"flores en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزهور في
        
    • الزهور على
        
    • الأزهار في
        
    • زهور في
        
    • الورود في
        
    • الزهور عند
        
    • زهوراً في
        
    • ورود على
        
    • والزهور في
        
    • أزهار فى
        
    • فلوريس في
        
    • وردات فى
        
    • ازهارها
        
    • الأزهار على
        
    • أزهار على
        
    Con el dinero, podemos plantar flores en África o comprar pan para los pobres. Open Subtitles و بهذا المال يمكننا زرع الزهور في افريقيا أو شراء خبز للفقراء
    O la mujer que cambia las flores en nuestra casa del desierto. Open Subtitles أو كالمرأة التي تغير الزهور في بيتنا الذي في الصحراء
    ¿Qué diablos estás haciendo / / con flores en sus chaquetas? Open Subtitles وماذا تعمل بحق الجحيم هذه الزهور على ستركم؟
    Beatrice Gakuba ha creado 200 puestos en su negocio de flores en Ruanda. TED بيتريس غاكوبا أوجدت 200 فرصة عمل من خلال عملها في الأزهار في راوندا
    flores en EL ATICO Open Subtitles زهور في الغرفة العلوية بيت الجدة
    La semana pasada, planté 6 docenas de flores en un parque público en Bower. Open Subtitles الأسبوع الفارط, غرست ستة أطنان من الورود في منتزه عام
    Lo siento, pensé que acabas de decir que no pusiste flores en tu presupuesto. Open Subtitles انا اسفة . ظننت انك قلت انك لم تضع الزهور في ميزانيتك
    El último proyecto para transformar las actividades de cultivo de cítricos de baja rentabilidad en proyectos de invernaderos de flores en el distrito de Gaza es un ejemplo de esa política. UN ومن أمثلة هذه السياسة المشروع اﻷخير لتحويل بيارات الحمضيات غير المربحة الى دفيئات لزراعة الزهور في قطاع غزة.
    La Sra. Beatrice Gakuba abandonó una vida cómoda en el Occidente para establecer un negocio de cultivo de flores en su nativa Rwanda. UN فقد تركت بياتريس غاكوبا حياة مريحة في الغرب لكي تبدأ مشروعا لزراعة الزهور في وطنها الأصلي رواندا.
    Kalicharan ponía algunas flores en el pelo de Champa. Open Subtitles .. كالي كاران كان يضع بعض الزهور في شعر تشامبا
    Dice que era su niñera. Colgaba flores en su cuna cuando era pequeña. Open Subtitles تقول إنها كانت مربيتك وكانت تعلّق الزهور على سريرِك
    Pero prometió acompañarme a poner flores en la tumba de mi abuela esta tarde así que creo que está bien. Open Subtitles لكنه قد وعدني أن يذهب معي لوضع الزهور على قبر جدتي لذا اعتقد ان الوضع على مايرام بيتر ,هل أنت مستعد؟
    Iba camino al cementerio a poner flores en la tumba de su madre. Open Subtitles كان في طريقه إلى المقبرة لـ... وضع الزهور على قبر والدته.
    Mirar las flores en primavera, el océano en verano. Open Subtitles مشاهدة الأزهار في الربيع , والمحيط في الصيف
    Aún hay flores en el campo. Open Subtitles لاتزال هناك زهور في الحقل
    Vale, pondré estas flores en agua porque quiero que Parker sepa que soy capaz de cuidar cosas bonitas. Open Subtitles حسنا يجب ان اضع هذه الورود في ماء لانني اريد ان يعرف باركر انن استطيع الاهتمام بالاشياء الجميله
    2.6 El 23 de abril de 2009, en la ciudad de Narovlya, el segundo autor distribuyó folletos sobre una reunión pacífica prevista en Narovlya para depositar coronas y flores en un monumento a los que habían perdido la vida en el accidente de Chernobyl. UN 2-6 في 23 نيسان/أبريل 2009، وزّع صاحب البلاغ الثاني في مدينة ناروفليا منشورات بشأن تجمع سلمي مقرر تنظيمه في ناروفليا لوضع أكاليل الزهور عند نُصب للهالكين في حادث تشرنوبيل.
    La veo cocinándote cuando llegas a casa por la noche, dándote flores en la mañana. Open Subtitles أستطيع رؤيتها وهي تطبخ لكِ عندما تعودين متأخرةً ليلاً تعطيكِ زهوراً في المساء
    - Dejó flores en la tumba otra vez. Open Subtitles ـ لقد تركت ورود على القبر من جديد
    La ONUDI también ejecuta un plan de eliminación de metilbromuro en las posturas de tabaco, en las hortalizas y la siembra de flores en Bosnia y Herzegovina. UN 52 - تقوم اليونيدو بتنفيذ خطة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في قطاعات شتلات التبغ، والخضر، والزهور في البوسنة والهرسك.
    Uno debe tener flores en un día como este. Compra flores, ¿quieres? Open Subtitles يجب ان يكون لديك أزهار فى يوم رائع كهذا هل ستشتري ؟
    Cuando el detective Bosch se encontró con Roberto Flores... en aquel callejón oscuro, lloviendo hace dos años, tuvo que tomar una decisión instantánea. Open Subtitles (عندما واجه المحقق (بوش (روبيرتو فلوريس) في الظلام وبالزقاق الممطر قبل عامين كان عليه أن يتخذ قراراً بجزء من الثانيه.
    Hay tres flores en un jarrón. Open Subtitles هناك ثلاث وردات فى ذهرية
    La novia le aventó el ramo de flores en la cara. Open Subtitles العروس قامت برمي حزمة ازهارها للتو.
    Gracias por venir, significa mucho para mí y, ¿quieres dejar las flores en la puerta? Open Subtitles ، اسمعني ، شكرا كثيراً لقدومك لقد عنى لي كثيراً هل تترك الأزهار على الباب ؟
    Estoy arreglando flores en una mesa para adornar un centro. Open Subtitles ...إننى أرتب أزهار على الطاولة ...حول محور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more