"flotando" - Translation from Spanish to Arabic

    • تطفو
        
    • عائمة
        
    • تعوم
        
    • أطفو
        
    • تطوف
        
    • عائم
        
    • طافية
        
    • يعوم
        
    • عائماً
        
    • أعوم
        
    • العائمة
        
    • نطفو
        
    • تطير
        
    • تحوم
        
    • يسبح
        
    Todas las montañas y los continentes están como que flotando encima de la Tierra. TED كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول.
    Pétalos de cereza entraban flotando en oleadas a través de la ventana del baño. Open Subtitles حبات الكرز العائمة جائت وهي تطفو في الهواء من خلال نافذة الحمام.
    Todos los poderes conocidos por el hombre parecen está flotando por ahí. Open Subtitles كل قوة معروفة لدى البشرية عائمة هناك في مكانٍ ما.
    'De noche pienso en mi piano en su tumba en el océano y algunas veces en mi flotando sobre el. ' Open Subtitles في الليل أتخيل البيانو الخاص بي يسبح في قبر وأحيانا أجد نفسي تعوم أعلى منه
    Yo estoy en una membrana, flotando y el "masa" es la otra dimensión. Open Subtitles أنا فوق الغشاء .. أطفو عليه والفضاء الضخم هو البُعد الآخر
    Y flotando encima del líquido hay otra cadena de carbono, ácido decanodioico. Open Subtitles وفى الأعلى تطوف سلسلة كربون أخرى هى دينانيديول ثنائى الكلوريد
    Cuando el brazo desaparece, la ventaja es que el dolor desaparece, porque uno no puede tener un dolor perdido flotando por ahí en el espacio. TED وعندما تختفي الذراع، المكافأة أن الألم يختفي لأنك لا تستطيع أن يكون لديك ألم من غير جسد عائم هناك، في الفضاء.
    Se encontraron 326 cadáveres flotando en el río UN عثر على ٣٢٦ جثة طافية على سطح مياه النهر بريزيرا
    Tengo que volver a ese montón de chatarra flotando en el espacio. Open Subtitles لابد ان اعود الى هذه الخردة التى تطفو فى الفضاء
    ¡Quizás te lo perdiste cuando andabas flotando como un idiota por el espacio! Open Subtitles ربما فاتتك هذه الأخبار بينما كنت تطفو كالأبله في الفضاء الخارجي
    Es decir, no me puedo arriesgar a tener vergas flotando por ahí. Open Subtitles أعني، لا يمكنني المجازفة بصور أعضاءٍ ذكريّةٍ تطفو في الأرجاء.
    Cada plántula es como un paracaidista, flotando en el viento arriesgándolo todo por encontrar un lugar seguro donde aterrizar. Open Subtitles كل شتلة عبارة عن مِظلة تطفو مع الرياح تخاطر بكل شيء لتؤمن مكانًا لكي تهبط عليه
    Me han dicho que unos trabajadores han encontrado el cuerpo de un hombre no hace mucho flotando en el Potomac. Open Subtitles أخبروني أن بعض عمال المدينة عثروا على جثة رجل ليس منذ وقت بعيد عائمة في نهر بوتوماك.
    Pero déjame decirte esto, si quieres escuchar tu voz flotando... en medio de un hermoso tapiz de frecuencias, vas a necesitar un grupo pop. Open Subtitles ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم هذا، إذا كنت تريد أن تسمع صوتك عائمة في منتصف جميلة نسيج من الترددات،
    Solo por que estabas flotando... no significa que haya olvidado lo que me hiciste con ese dedo. Open Subtitles فقط لأنك تعوم لا يعني هذا أني سأنسي انك اعطيتني الإصبع
    No sé, a mí me hace sentir flotando y veo destellos y colores a veces es... así Open Subtitles لا أدري ذلك يجعلني أطفو وأرى مسارات حياتي والألوان وعدا ذلك
    Siento que cuando estamos juntos, estamos en nuestra burbujita, flotando sin tocar el suelo. Open Subtitles اشعُر اننا عندما نكون سوية, بأننا في فُقاعة صغيرة, تطوف فوق الارض.
    Yo iré con usted flotando por el río como un barco de vela... Open Subtitles سوف أتي إليك.. .. عائم على هذا النهر مثل زورق الإبحار..
    Además, se vieron 20 cuerpos flotando en el río Tshopo. UN وبالإضافة إلى ذلك شوهدت 20 جثة طافية في نهر تشوبو.
    En fin, el tipo que amarra los botes vio algo flotando en el agua. Open Subtitles على أية حال، رجل الذي يرسي المراكب رأى شيئا يعوم في الماء
    También viven en condiciones de microgravedad, flotando. TED كما أنك تعيش في حالة انعدام للوزن، عائماً.
    Pero al moverme, me vi flotando en un sueño. Open Subtitles لكن عندما تحرّكت، وجد نفسي أعوم في الحلم
    - Qué? - Estamos flotando, a savo de los motociclistas. Open Subtitles إننا نطفو ، كأننا نستطيع ان نقود السيارة على الماء
    ¡Podemos mostrarte cómo hacer algunas cosas! Puedes estar flotando lápices al final del día. Open Subtitles باستطاعتنا أن نعلّمك بعض الأشياء بامكانك جعل الأقلام تطير اليلة
    Estos solo fueron flotando en el piso sin ningún medio visible de apoyo. Open Subtitles هذه كانت تحوم فوق الأرضية فحسب بدون أية وسيلة منظورة للمساعدة.
    Siento ser un pequeño punto, una mota de polvo, un polvo de estrella flotando en el medio del cosmos, en medio de nada, en medio de la inmensidad. TED أشعر بأنني نقطة صغيرة جداً. ذرة غُبار، غُبار نجم يسبح وسط الكوكب، وسط العدم، وسط العظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more