"focoex" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب التجاري
        
    • التدريب في ميدان التجارة الخارجية
        
    • التدريب في مجال التجارة
        
    FOCOEX deberá, por tanto, en un primer momento, examinar críticamente sus diferentes productos para conservar únicamente los mejores. UN وعليه، ينبغي لبرنامج التدريب التجاري القيام أولاً بدراسة نقدية لمنتجاته المختلفة والاحتفاظ بأفضل المنتجات فقط.
    - Desarrollando más el Módulo 2000 sobre oportunidades de comercio del Programa FOCOEX para los productos ecológicamente preferibles; UN :: مواصلة تطوير نموذج 2000 لبرنامج التدريب التجاري فيما يتعلق بالفرص التجارية للمنتجات الملائمة بيئياً؛
    INFORME SOBRE LA EVALUACIÓN DEL PROGRAMA FOCOEX UN تقرير عن تقييم برنامج التدريب التجاري
    En total un 25% de los países menos adelantados han sido beneficiarios de las actividades del programa FOCOEX bajo una forma u otra, con una elevada proporción de países muy endeudados. UN ففي المجموع، استفادت ٥٢ في المائة من أقل البلدان نمواً من أنشطة برنامج التدريب التجاري بشكل أو بآخر، منها نسبة عالية جداً من البلدان شديدة المديونية.
    Desde 1992 tienen lugar actividades de adaptación de los cursos FOCOEX y actividades de capacitación. UN وجرى، اعتباراً من عام ٢٩٩١، الاضطلاع بأنشطة لتكييف دورات برنامج التدريب التجاري والدورات التدريبية.
    Durante ese mismo año dos expertos locales analizarán las necesidades según el enfoque metodológico del programa FOCOEX. UN وتم في نفس هذا العام تحليل الاحتياجات من جانب خبيرين محليين وفقاً لمنهجية برنامج التدريب التجاري.
    Desde los comienzos del programa FOCOEX se ha tratado en varias ocasiones de asociar a la red diversas instituciones tanto de Europa como de América del Norte. UN حاول برنامج التدريب التجاري عدة مرات منذ نشأته أن يضم إلى الشبكة مؤسسات مختلفة سواء في أوروبا أو في أمريكا الشمالية.
    La iniciativa FOCOEX se inscribe perfectamente en esta lógica. UN وتندرج مبادرة برنامج التدريب التجاري في هذا المنطق تماماً.
    También en esa esfera el programa FOCOEX constituye un instrumento de concretización de esas aspiraciones perfectamente apropiado. UN وفي هذا المجال أيضاً، يشكل برنامج التدريب التجاري أداة ملائمة تماماً لتجسيد هذه التطلعات.
    Los donantes hicieron rápidamente suya la fórmula del programa FOCOEX. UN تقبل المانحون بسرعة صيغة برنامج التدريب التجاري.
    En conjunto el concepto del programa FOCOEX sigue despertando su adhesión. UN ولا يزال مفهوم برنامج التدريب التجاري يحظى عموماً بموافقتهم.
    El programas FOCOEX está en situación de adaptarse a las exigencias de la era de la capacitación con ayuda de los medios electrónicos. UN وبرنامج التدريب التجاري قادر على أن يتكيف مع مقتضيات عصر التدريب بواسطة الوسائل الالكترونية.
    Durante los seis primeros años de su existencia, el FOCOEX dependía directamente de la dirección de la UNCTAD. UN فخلال السنوات الست اﻷولى من وجوده، كان برنامج التدريب التجاري يخضع مباشرة ﻹدارة اﻷونكتاد.
    Sin embargo, en todos los casos o en casi todos, las actividades de FOCOEX ha suscitado gran interés y conocido un cierto éxito. UN هذا، علماً بأن أنشطة برنامج التدريب التجاري قد أثارت في جميع الحالات تقريباً اهتماماً كبيراً وحققت قدراً من النجاح.
    Los medios de que disponía FOCOEX han sido claramente insuficientes, en relación con los objetivos previstos. UN ولا تكفي الامكانيات الموضوعة تحت تصرف برنامج التدريب التجاري إطلاقاً للوفاء باﻷهداف المعلن عنها.
    Es verdad que se han elaborado varios conjuntos pedagógicos de calidad y que FOCOEX ha dejado su impronta en numerosos países y varias regiones. UN ولا شك أنه تم تشكيل عدة مجموعات تعليمية جيدة وأن برنامج التدريب التجاري قد ترك بصماته في عدد كبير من البلدان واﻷقاليم.
    El programa FOCOEX constituye un vector original y una fórmula que puede dar resultados a condición de ponerla en práctica de forma adecuada. UN ويشكل برنامج التدريب التجاري وسيلة مبتكرة وصيغة أداء سليم إذ نفذ بشكل سليم.
    La misión de FOCOEX es prestar asistencia a todos los países en desarrollo, entre ellos los más necesitados. UN إن مهمة برنامج التدريب التجاري هي مساعدة جميع البلدان النامية، ومنها البلدان اﻷكثر فقراً.
    Todos los datos fácticos contenidos en el informe han sido examinados con el coordinador del programa FOCOEX. UN ونوقشت جميع البيانات المتعلقة بالوقائع الواردة في هذا التقرير مع منسق برنامج التدريب التجاري.
    En su 26º período de sesiones el Grupo de Trabajo seleccionó al Programa FOCOEX para ese estudio. UN واختارت الفرقة العاملة في دورتها السادسة والعشرين برنامج التدريب التجاري ﻹجراء هذه الدراسة.
    Era necesario definir con claridad la orientación futura de las actividades del FOCOEX. UN أما التوجه المستقبلي لبرنامج تطوير التدريب في ميدان التجارة الخارجية فيتعين توضيحه بصورة جلية.
    FLC7: Desarrollo de los recursos humanos en el sector del comercio: FOCOEX UN TFL7: تنمية الموارد البشرية في مجال التجارة: برنامج التدريب في مجال التجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more