En Malawi la AfD de Francia está ayudando a duplicar el Fondo de Desarrollo de Distrito en cinco distritos más. | UN | وفي ملاوي، يساعد مصرف التنمية الأفريقي حاليا في تكرار تجربة صندوق تنمية المقاطعات في خمس مقاطعات أخرى. |
Fondo para la Infancia Fondo de Desarrollo de la primera infancia | UN | صندوق الطفولة صندوق تنمية الطفل في سنواته المبكرة |
Fondo de Desarrollo de la Comunidad para los pobres de zonas urbanas, Tailandia | UN | صندوق تنمية المجتمعات الحضرية الفقيرة، تايلند |
Fondo de Desarrollo de las facultades universitarias | UN | خطة أدرس الآن وأدفع لاحقا الصندوق الإنمائي للكليات |
Este proyecto es financiado por el Fondo de Desarrollo de la SAARC, establecido recientemente. | UN | ويموّل هذا المشروع صندوق التنمية التابع للرابطة الذي أُنشئ حديثا. |
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer también está representado en el Subgrupo. | UN | كما أن صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة ممثل في الفريق الفرعي. |
Fondo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos Indígenas del Ecuador | UN | صندوق النهوض بقوميات إكوادور وشعوبها الأصلية |
Una opción podría ser la creación de un Fondo de Desarrollo de infraestructura gestionado por una institución regional. | UN | ويتمثل أحد الخيارات، في هذا الصدد، في إنشاء صندوق لتنمية الهياكل الأساسية تديره مؤسسة إقليمية. |
:: Evaluación de los programas de prevención del suicidio de jóvenes financiado por el Fondo de Desarrollo de la Juventud | UN | :: تقييم برامج منع انتحار الشباب الممولة من صندوق تنمية الشباب |
También supervisa el presupuesto y la contabilidad del Ministerio, así como la gestión del Fondo de Desarrollo de la Condición de la Mujer. | UN | وهي تُشرف كذلك على ميزانية الوزارة وحساباتها، فضلا عن إدارة صندوق تنمية المرأة. |
Los préstamos concedidos por el Fondo de Desarrollo de la Pequeña Empresa totalizaron alrededor de 1.732 millones de riales durante el período del segundo plan quinquenal. | UN | وبلغت القروض المقدمة من صندوق تنمية المنشآت الصغيرة حوالي 1.732 مليون ريال خلال فترة الخطة الثانية. |
El Fondo de Desarrollo de la Microempresa otorgó préstamos por valor de unos 1,732 millones de dólares en el marco del II Plan Quinquenal. | UN | وبلغت القروض المقدمة من صندوق تنمية المنشآت الصغيرة حوالي 732 1 مليون ريال خلال فترة الخطة الثانية. |
La concesión de ayudas a cooperativas teatrales a través del Fondo de Desarrollo de las artes y las letras; | UN | ومنح المساعدات لتعاونيات المسرح من خلال صندوق تنمية الفنون والآداب؛ |
Nepal ha establecido una Junta del Fondo de Desarrollo de las Ciudades como intermediario financiero autónomo encargado de facilitar a las municipalidades financiación a largo plazo del desarrollo para proyectos prioritarios de infraestructura y obtención de ingresos. | UN | وأنشأت نيبال مجلس إدارة صندوق تنمية المدن كوسيط مالي مستقل لتزويد البلديات بتمويل إنمائي طويل اﻷجل للمشاريع ذات اﻷولوية للهياكل اﻷساسية والحصول على العائدات. |
Fondo de Desarrollo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional | UN | الصندوق الإنمائي لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي |
A este respecto, aceptaron con reconocimiento el ofrecimiento del Reino de Bhután de acoger a la Secretaría del Fondo de Desarrollo de la Asociación en Thimphu. | UN | وقبل رؤساء الدول والحكومات في هذا الصدد مع التقدير عرض مملكة بوتان استضافة أمانة الصندوق الإنمائي للرابطة في تيمفو. |
Esta iniciativa promovida por el FIDA es financiada por ese Fondo de las Naciones Unidas y por otros donantes, entre los que se encuentran la Unión Europea y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | ويمول هذه المبادرة التي يتبناها صندوق التنمية الزراعية، صندوق اﻷمم المتحدة المذكور ومانحون آخرون من بينهم الاتحاد اﻷوروبي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
Sobre la base de dicho estudio, y mediante el establecimiento de un Fondo de Desarrollo de la comunidad, se suministran recursos humanos y financieros para el fortalecimiento institucional de las organizaciones no gubernamentales y de las organizaciones basadas en la comunidad. | UN | وبناء على هذه الدراسة ومن خلال إنشاء صندوق التنمية الأهلية، يجري توفير موارد بشرية ومالية من أجل تعزيز البنية المؤسسية للمنظمات غير الحكومية ومنظمات التنمية الأهلية. |
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha probado ser un colaborador particularmente valioso. | UN | وأضافت أن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أثبت أنه شريك له قيمته الخاصة. |
La Iniciativa para el Desarrollo de la Mujer, proyecto ideado y coordinado por el Fondo de Desarrollo de la Mujer, ofrece a las mujeres necesitadas servicios de crédito, asistencia técnica y capacitación para reforzar sus aptitudes. | UN | ويقدم مشروع مبادرة النهوض بالمرأة، الذي نسّقه وطوّره صندوق النهوض بالمرأة، خدمات ائتمانية ومساعدة تقنية وبرامج تدريبية على بناء القدرات لفائدة النساء المحتاجات. |
Una opción consistiría en crear un Fondo de Desarrollo de infraestructuras gestionado por una institución regional. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق لتنمية البنية التحتية تديره مؤسسة إقليمية. |
Como parte de esa tarea se deben examinar los procedimientos de presentación de informes del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), que debe presentar un informe periódico a la Tercera Comisión. | UN | وينبغي إجراء استعراض كجزء من تلك الممارسة، ﻹجراءات تقديم التقارير من جانب صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة الذي ينبغي أن يقدم تقريرا منتظما للجنة الثالثة. |
:: Establecer un Fondo de Desarrollo de tecnología para fortalecer la investigación y el desarrollo a nivel mundial, la cooperación para la demostración y la transferencia de tecnología, y la participación de los países en desarrollo en esas actividades. | UN | :: إنشاء صندوق لتطوير التكنولوجيا لتشجيع البحث والتطوير على الصعيد العالمي، والتعاون على تطبيق النتائج، ونقل التكنولوجيا، ومشاركة البلدان النامية في هذه الجهود. |
El primer proyecto se está ejecutando en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) en el marco del programa regional sobre los derechos de la mujer para las regiones del Magreb y el Oriente Medio, y comprende tres elementos/actividades. | UN | المشروع الأول: يتم تنفيذه بالتعاون مع اليونيفم في إطار البرنامج الإقليمي للحقوق الإنسانية للمرأة في مناطق المغرب والمشرق، ويتضمن ثلاثة مكونات/أنشطة. |
Igualmente ha organizado, en cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) numerosos programas, como una estrategia de progreso para la mujer de los Emiratos y un proyecto dirigido a reforzar el desempeño de las parlamentarias. | UN | كما قامت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (اليونيفيم) بتنظيم العديد من البرامج مثل إستراتيجية تقدم المرأة في الإمارات ومشروع تعزيز أداء البرلمانيات. |
Grupo de Tareas sobre el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | فرقة العمل المعنية بمعهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب مـن أجـل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
Organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) como entidad coordinada | UN | وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ويقوم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بدور منظم المهام |