"fondo de la sala" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات
        
    • قاعة الاجتماعات
        
    • مؤخرة غرفة
        
    • في مؤخرة هذه القاعة
        
    • القاعة إلى
        
    • آخر القاعة
        
    De las 10.00 a las 13.00 horas, al fondo de la Sala 2. UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    De las 13.15 a las 14.45 horas, al fondo de la Sala 2. UN من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    De las 16.30 a las 18.00 horas, al fondo de la Sala 2. UN من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    10.00 a 13.00 horas reunión privada al fondo de la Sala 1 UN 00/10-00/13 جلسة مغلقة في الجزء الخلفي من قاعة الاجتماعات 1
    Añadió que las dos publicaciones del FNUAP sobre la evaluación de los programas y las reseñas del programa del país correspondientes a Azerbaiyán, Kazajstán, Kirguistán, Turkmenistán, Tayikistán y Uzbekistán estaban a disposición de los miembros de la Junta al fondo de la Sala de conferencias. UN وأضافت أنه جرى تزويد أعضاء المجلس التنفيذي بمنشوري الصندوق اللذين يركزان على استعراض للبرامج ونبذات قطرية عن أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وأنهما متوافران في مؤخرة غرفة الاجتماع.
    11.00 a 14.45 horas reunión privada Al fondo de la Sala 1 UN 00/11-45/14 جلسة مغلقة الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 1
    De las 11.30 a las 13.00 horas, al fondo de la Sala 2. UN من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Lunes 13 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 11.30 horas, al fondo de la Sala 2. UN الاثنين، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Lunes 13 de noviembre de 2006, de las 11.30 a las 13.00 horas, al fondo de la Sala 2. UN الاثنين، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Lunes 13 de noviembre de 2006, de las 13.15 a las 14.45 horas, al fondo de la Sala 2. UN الاثنين، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Lunes 13 de noviembre de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, al fondo de la Sala 2. UN الاثنين، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    De las 10.00 a las 11.30 horas, al fondo de la Sala 2. UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    De las 13.15 a las 14.45 horas, al fondo de la Sala 2. UN من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    De las 15.00 a las 16.30 horas, al fondo de la Sala 2. UN من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Martes 14 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 horas, al fondo de la Sala 2. UN الثلاثاء، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Martes 14 de noviembre de 2006, de las 16.30 a las 18.00 horas, al fondo de la Sala 2. UN الثلاثاء، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    De las 10.00 a las 13.00 horas, al fondo de la Sala 2. UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    De las 15.00 a las 16.30 horas, al fondo de la Sala 2. UN من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    15.00 a 18.00 horas reunión privada al fondo de la Sala 1 UN 00/15-00/18 جلسة مغلقة في الجزء الخلفي من قاعة الاجتماعات 1
    Añadió que las dos publicaciones del FNUAP sobre la evaluación de los programas y las reseñas del programa del país correspondientes a Azerbaiyán, Kazajstán, Kirguistán, Turkmenistán, Tayikistán y Uzbekistán estaban a disposición de los miembros de la Junta al fondo de la Sala de conferencias. UN وأضافت أنه جرى تزويد أعضاء المجلس التنفيذي بمنشوري الصندوق اللذين يركزان على استعراض للبرامج ونبذات قطرية عن أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وأنهما متوافران في مؤخرة غرفة الاجتماع.
    Al fondo de la Sala los delegados podrán encontrar copias de la estrategia australiana para las actividades relativas a las minas. UN وتوجد نسخ من استراتيجية أستراليا للإجراءات المتعلقة بالألغام على طاولة في مؤخرة هذه القاعة.
    Todavía quedan algunos ejemplares al fondo de la Sala a disposición de los colegas que no estén enterados de él. UN وما تزال لدينا بعض النسخ تجدونها في القاعة إلى الخلف وهي متاحة للزملاء الذين لم يطلعوا عليها بعد.
    Las delegaciones interesadas pueden encontrar esas copias sobre la mesa que está al fondo de la Sala. UN ويمكن للوفود التي ترغب في الحصول على نسخ من ذلك البيان أن تجدها على الطاولة الموجودة في آخر القاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more