"fondo fiduciario especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق الاستئماني الخاص
        
    • صندوق استئماني خاص
        
    • الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص
        
    • الصندوق الإستئماني
        
    • الصندوق الاستثماني الطوعي
        
    • للصندوق الخاص
        
    • حلقة دراسية توجيهية لأعضاء
        
    • صندوق اسئتماني خاص
        
    • صندوق استئماني خاصة
        
    • الصندوق الاستئماني مخصص الغرض
        
    • للصندوق الاستئماني الخاص
        
    Total general de actividades realizadas en el marco del Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario UN المواد المطبوعة الموقع على الويب مجموع النشاطات في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    Por lo demás, en la resolución 47/120 B de la Asamblea General se recomienda la creación de un Fondo Fiduciario Especial. UN وفضلا عن ذلك، فإن إنشاء مثل هذا الصندوق الاستئماني الخاص سلمت به الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٢٠ باء.
    Fondo Fiduciario Especial para facilitar la participación de los Estados partes en el proceso de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN الصندوق الاستئماني الخاص لتسهيل مشاركة الدول اﻷطراف في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Con este fin se podría establecer un Fondo Fiduciario Especial de las Naciones Unidas para la República Centroafricana. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إنشاء صندوق استئماني خاص لﻷمم المتحدة من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    También acogió complacido la iniciativa del Secretario General de establecer un Fondo Fiduciario Especial para financiar la participación de observadores adicionales de países de África y otros países en desarrollo. UN كما رحب بمبادرة اﻷمين العام ﻹنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى.
    Las Partes podrían optar por utilizar el Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario que ya se ha establecido UN ويمكن للأطراف أن تختار ألا تفعل شيئاً غير استغلال الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص الذي تم إنشاؤه بالفعل.
    El Consejo hace un llamamiento a los Estados Miembros para que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario Especial constituido para prestar apoyo a la labor del Grupo. UN ويناشد الدول اﻷعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني الخاص المنشأ لدعم أعمال هذا الفريق.
    ESTADO DE LAS CONTRIBUCIONES AL Fondo Fiduciario Especial PARA LA PARTICIPACIÓN EN LAS REUNIONES DE LA CONVENCIÓN, UN حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص للمشاركة في عملية اتفاقية
    Cálculo de la financiación par alas actividades que se realizan en el marco del Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario (en dólares EE.UU.) UN تقديرات التمويل لنشاطات الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    Opción 3: Mejorar el Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario para que funcione como un mecanismo de coordinación UN الخيار 3: زيادة قدرات الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي للعمل كآلية تنسيق
    Fondo Fiduciario Especial de Carácter Voluntario para el Presupuesto Operacional (RV) UN الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لميزانية العمل
    B. Cálculo de la financiación para las actividades que se realizan en el marco del Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario UN تقديرات النشاطات في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    Fondo Fiduciario Especial para el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y sus órganos subsidiarios UN الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وأجهزتها الفرعية
    Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario para el Presupuesto Operacional (RV) UN الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي بشأن الميزانية التشغيلية
    B. Estimación para las actividades con cargo al Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario UN باء- التقديرات الخاصة بالأنشطة التي تتم في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    Se estableció un Fondo Fiduciario Especial para los partidos políticos con el fin de prestar apoyo financiero limitado a todas las partes contendientes. UN وأنشئ صندوق استئماني خاص لﻷحزاب السياسية من أجل تقديم دعم مالي محدود الى جميع اﻷحزاب المتنافسة.
    En especial, Túnez apoya la propuesta de que se establezca un Fondo Fiduciario Especial para financiar la asistencia a terceros Estados. UN وتؤيد تونس بوجه خاص المقترح الداعي الى إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل المساعدة المقدمة الى الدول الثالثة.
    Me propongo establecer un Fondo Fiduciario Especial para apoyar la ejecución de programas eficaces de rehabilitación en Rwanda, y hago un llamamiento a todos los gobiernos para que contribuyan generosamente a ese fondo. UN وأزمع إنشاء صندوق استئماني خاص لدعم برامج انعاش فعالة في رواندا، وأناشد الحكومات كافة أن تتبرع للصندوق بسخاء.
    También acogió complacido la intención del Secretario General de establecer un Fondo Fiduciario Especial para financiar la participación de observadores adicionales de países de África y otros países en desarrollo. UN كما رحب بنية اﻷمين العام على إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى.
    Saldo que se transferirá al Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario UN الرصيد الذي سيرحل إلى الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص
    Presupuesto operacional y gastos correspondientes al Fondo Fiduciario Especial para 2009 - 2010 al 30 de noviembre de 2010 UN إجمالي ميزانية الصندوق الإستئماني الطوعي 2009 - 2010 موظفو المشروع
    98. El cuadro 22 muestra las necesidades estimadas de recursos para el Fondo Fiduciario Especial durante el bienio. UN 98- ويبين الجدول 22 الموارد التقديرية اللازمة للصندوق الخاص في فترة السنتين.
    Fondo Fiduciario Especial para el Convenio de Rotterdam (RV) 2012 2013 Total para 2014 2015 Total para UN حلقة دراسية توجيهية لأعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية الاجتماعات: التدريب وبناء القدرات (روتردام)
    Me complace señalar que esta semana, la Presidenta de la Comisión de Derechos Humanos, que actualmente se encuentra en Arusha, se comprometió a promover la creación de un Fondo Fiduciario Especial para las víctimas del genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra. UN ويسعدني ملاحظة أن رئيسة لجنة حقوق الإنسان، الموجودة حاليا في أروشا، قد التزمت هذا الأسبوع بمناصرة إنشاء صندوق اسئتماني خاص لضحايا الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    10. Subraya la importancia del proceso de desarme, desmovilización y reintegración e insta a todos los asociados internacionales, en particular a la BINUB, al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y al Banco Mundial, a que aseguren que no falten recursos ni capacidad durante el período de transición entre el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración y el establecimiento de un Fondo Fiduciario Especial para Burundi; UN 10 - يؤكد أهمية عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ويحث جميع الشركاء الدوليين، ولا سيما مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، على ضمان عدم وجود ثغرات في توفير الموارد والقدرات أثناء الفترة الانتقالية بين تنفيذ البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج وإنشاء آلية صندوق استئماني خاصة ببوروندي؛
    Fondo Fiduciario Especial para el acuerdo entre el Gobierno de Dinamarca y el PNUMA para la contratación de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN الصندوق الاستئماني مخصص الغرض لاتفاق حكومة الدانمرك مع اليونيب بشأن توفير موظفين فنيين مبتدئين TDL
    Total general Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario Dotación de Personal UN المجموع الكلي للصندوق الاستئماني الخاص الطوعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more