"fondo mundial para" - Translation from Spanish to Arabic

    • صندوق عالمي
        
    • الصندوق العالمي من أجل
        
    • الصندوق العالمي لحفظ
        
    • الصندوق العالمي الخاص
        
    • الصندوق العالمي على
        
    • الصندوق العالمي في مجال
        
    • الصندوق العالمي لحماية
        
    • الصندوق العالمي للأحياء
        
    • الصندوق العالمي للمرافق
        
    • الصندوق العالمي لمكافحة
        
    Las dificultades también han afectado a la Asociación del Fondo Banyan: fondo mundial para el Envejecimiento, que ha suspendido sus operaciones. UN وواجهت رابطة صندوق بانيان: صندوق عالمي من أجل الشيخوخة؛ صعوبات أيضا، حيث توقف عن العمل.
    La iniciativa de establecer un fondo mundial para la protección del medio ambiente merece la máxima consideración. UN والمبادرة بإنشــاء صندوق عالمي لحماية البيئة تستحق دراسة جادة للغاية.
    fondo mundial para la Naturaleza y organizaciones no gubernamentales asociadas UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة والمنظمات غير الحكومية المنتسبة
    fondo mundial para la Naturaleza UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة
    Sociedad civil: Conservación de la Naturaleza; fondo mundial para la Naturaleza; Universidad de Yale. UN من المجتمع المدني: منظمة حفظ الطبيعة؛ الصندوق العالمي لحفظ الطبيعة؛ جامعة ييل
    2. El fondo mundial para el Clima será la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de conformidad con el artículo 11 de la Convención. UN 2- ويكون الصندوق العالمي الخاص بتغير المناخ أحد الكيانات التشغيلية للآلية المالية، وذلك عملاً بالمادة 11 من الاتفاقية.
    Asimismo, la creación de un fondo mundial para la vacunación constituiría una importante contribución en favor de la salud infantil. UN 46 - وفضلا عن ذلك، فإن إنشاء صندوق عالمي للقاحات سوف يشكل مساهمة هامة لضمان صحة الأطفال.
    Un grupo de trabajo está estudiando la posibilidad de establecer un fondo mundial para el agua. UN وينظر فريق عامل حالياً في جدوى إنشاء صندوق عالمي للمياه.
    Vanuatu aplaude la creación del fondo mundial para la salud y su hincapié en las estrategias de prevención, que coinciden en gran medida con las metas de muchos gobiernos. UN وترحب فانواتو بإنشاء صندوق عالمي للصحة وتشديده على استراتيجيات وقائية تؤيد بقوة أهداف حكومات عديدة.
    Vale la pena considerar el concepto de un fondo mundial para el alivio de la pobreza que se financie mediante alguna forma de impuesto internacional. UN ومن الجديـــر بالنظـــر أيضـــا فكـــرة إنشاء صندوق عالمي لتخفيف الفقر يمول عن طريق شكل ما من الضرائب الدولية.
    En este mismo sentido, mi delegación apoya la idea de crear un fondo mundial de lucha contra la pobreza y también acoge con beneplácito la propuesta de establecer un fondo mundial para el medio ambiente. UN ومن هذا المنطلق، يؤيد وفد بلدي فكرة إنشاء صندوق عالمي لمحاربة الفقر، كما يرحب باقتراح إنشاء صندوق عالمي من أجل البيئة.
    Se estudia la posibilidad de establecer estrechos contactos con las organizaciones no gubernamentales dedicadas al medio ambiente tales el como fondo mundial para la Naturaleza y la Unión Internacional para la Conservación. UN ويجري النظر في عقد شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية البيئية مثل الصندوق العالمي من أجل الطبيعة والاتحاد العالمي للمحافظة على البيئة.
    fondo mundial para la Naturaleza UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة الدولية
    fondo mundial para la Naturaleza (WWF). Los Estados Unidos de América y el WWF de los Países Bajos están ayudando al WWF de la India en un programa experimental sobre transferencia de tecnología para fomentar la reducción de las emisiones de gases termoactivos y de sustancias que agotan el ozono estratosférico. UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة: تقدم الولايات المتحدة اﻷمريكية وفرع الصندوق العالمي من أجل الطبيعة في هولندا المساعدة لفرع الصندوق في الهند لوضع برنامج تجريبي يتعلق بنقل التكنولوجيا للعمل على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة ومن المواد المستنفدة لﻷوزون الاستراتوسفيري.
    fondo mundial para la Naturaleza (Malasia) UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة )ماليزيا(
    fondo mundial para la Naturaleza Internacional Organización Internacional de Normalización UN الصندوق العالمي لحفظ الطبيعة
    fondo mundial para la Naturaleza UN الصندوق العالمي لحفظ الطبيعة
    b) La Red Mundial de Bosques y Comercio dirigida por el fondo mundial para la Naturaleza; UN (ب) الشبكة العالمية للحراجة والتجارة، بقيادة الصندوق العالمي لحفظ الطبيعة؛
    3. Con respecto a su régimen de capitalización, el fondo mundial para el Clima: UN 3- وفيما يتعلق بترتيبات الرسملة، فإن الصندوق العالمي الخاص بتغير المناخ:
    En 2005, Papua Nueva Guinea recibió un subsidio de 29 millones de dólares del fondo mundial para cinco años destinado a apoyar la atención y el tratamiento. UN وفي عام 2005، تلقت بابوا غينيا الجديدة منحة قدرها 29 مليون دولار من الصندوق العالمي على مدى خمس سنوات لدعم الرعاية والعلاج.
    El PNUD colabora con el Fondo Mundial desarrollando la capacidad de las entidades nacionales pertinentes para emplear eficazmente las subvenciones del fondo mundial para hacer frente al SIDA, la tuberculosis y la malaria. UN ويتعاون البرنامج الإنمائي مع الصندوق العالمي في مجال تنمية قدرات أصحاب المصلحة الوطنيين لاستخدام منح الصندوق العالمي في مكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    fondo mundial para la Naturaleza UN دولية الصندوق العالمي لحماية الطبيعة
    La organización trabaja con el fondo mundial para la Naturaleza en la elaboración de normas ambientales y sociales integradas en la esfera de la acuicultura. UN وتعمل المنظمة مع الصندوق العالمي للأحياء البرية من أجل وضع معايير بيئية واجتماعية متكاملة في مجال تربية المائيات.
    El 14 de marzo de 2008 el Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento puso en marcha oficialmente el fondo mundial para el Saneamiento, que puso de manifiesto la necesidad de que el sector contara con mecanismos financieros innovadores. UN 20 - وفي 14 آذار/مارس 2008، قام المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي بالشروع رسميا في أعمال الصندوق العالمي للمرافق الصحية والذي لفت الانتباه إلى الحاجة إلى آليات تمويل ابتكارية في هذا القطاع.
    Debemos asegurarnos que el fondo mundial para combatir esta enfermedad cuente con los recursos necesarios para hacer un trabajo eficaz. UN ويجب علينا أن نتأكد من أن الصندوق العالمي لمكافحة هذه الأمراض به الموارد الضرورية للقيام بهذا العمل بكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more