"fondos de operaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • صناديق رأس المال المتداول
        
    • أموال تشغيل
        
    • اﻷموال التشغيلية
        
    • الصناديق العاملة
        
    • أموال التشغيل
        
    • الصندوق التشغيلي
        
    • وصناديق رأس المال المتداول
        
    • الصندوق العامل
        
    • المالية التشغيلية
        
    fondos de operaciones – 150 000 – 150 000 150 000 UN صناديق رأس المال المتداول الفائض المأذون باستبقائه
    Nota: Los fondos de operaciones se suelen establecer como un mecanismo de estabilización en previsión de una reducción de los ingresos durante un ejercicio económico. UN ملحوظة: تُنشأ صناديق رأس المال المتداول عادة من أجل اتقاء انخفاض الإيرادات خلال سنة من السنوات المالية.
    Nota: Los fondos de operaciones se suelen establecer como un mecanismo de estabilización en previsión de una reducción de los ingresos durante un ejercicio económico. UN ملاحظة: تُنشأ صناديق رأس المال المتداول عادة من أجل اتقاء انخفاض الإيرادات خلال سنة من السنوات المالية.
    fondos de operaciones suministrados a otros organismos UN أموال تشغيل مستحقة للحكومات لتنفيذ مشاريع
    fondos de operaciones suministrados a organismos UN اﻷموال التشغيلية المقدمة الى الوكالات المنفذة
    Anexo III Fondos de operaciones: PNUD y fondos fiduciarios del PNUD UN الصناديق العاملة - اليونديب وصناديق اليونديب الاستئمانية المرفق الثالث
    fondos de operaciones (2000 - 2001)a UN صناديق رأس المال المتداول (2000-2001)(أ)
    fondos de operaciones UN صناديق رأس المال المتداول
    fondos de operaciones UN صناديق رأس المال المتداول
    fondos de operaciones UN صناديق رأس المال المتداول
    fondos de operaciones UN صناديق رأس المال المتداول
    fondos de operaciones UN صناديق رأس المال المتداول
    Cuadro 6 fondos de operaciones (1998–1999)a UN الجدول ٦ - صناديق رأس المال المتداول )١٩٩٨-١٩٩٩()أ(
    fondos de operaciones suministrados a los gobiernos para ejecutar proyectos del PNUD UN أموال تشغيل مقدمــة الــى الحكومــات لتنفيذ مشاريع البرنامج اﻹنمائي
    fondos de operaciones suministrados a otros organismos de ejecución UN أموال تشغيل مقدمة الى الوكالات المنفذة اﻷخرى
    PASIVO Y RECURSOS NO UTILIZADOS fondos de operaciones por pagar a los organismos UN أموال تشغيل مستحقة للوكالات المتعاونة حسابات الدفع
    Estado de los fondos de operaciones anticipados a los organismos al 31 de diciembre de 1995 UN حالة اﻷموال التشغيلية المقدمة كسلف إلى الوكالات
    fondos de operaciones suministrados a organismos de ejecución UN اﻷموال التشغيلية المقدمة الى الوكالات المنفذة
    III. Fondos de operaciones: PNUD y fondos fiduciarios del PNUD UN الصناديق العاملة. اليونديب وصناديق اليونديب الاستئمانية الثالث-
    FONDOS DE OPERACIONES: PNUD Y FONDOS FIDUCIARIOS DEL PNUD UN الصناديق العاملة - اليونديب وصناديق اليونديب الاستئمانية
    fondos de operaciones suministrados por el FNUAP a gobiernos UN أموال التشغيل التي قدمها الصندوق الى الحكومات
    Los ingresos por intereses y los ingresos diversos procedentes de actividades del PNUD, el FNUAP y el PNUMA se acreditan a las cuentas de los fondos de operaciones que se llevan en esas organizaciones. UN وتقيد الفائدة والايرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في حسابات الصندوق التشغيلي القائمة مع تلك المنظمات.
    Los cuadros del informe proporcionan información sobre los recursos ordinarios, los recursos extrapresupuestarios, los gastos totales, las cuotas y los fondos de operaciones. UN وتقدم الجداول المتضمنة في التقرير معلومات عن الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وإجمالي النفقات والاشتراكات المقررة وصناديق رأس المال المتداول.
    Además, en ocho informes se señalaba que en las oficinas no se habían conciliado las diferencias entre los saldos de las cuentas de los fondos de operaciones sobre el terreno y en la sede. UN وإضافة إلى ذلك، بينت 8 تقارير أن المكاتب لم تتوصل إلى تسوية الفارق في رصيد حسابات الصندوق العامل في الميدان وفي المقر.
    Los recursos de personal y de producción, las instalaciones técnicas y los fondos de operaciones fueron también objeto de examen a fin de determinar cómo podían adaptarse mejor a los requisitos del proyecto experimental. UN واستُعرضت أيضا الموارد اﻹنتاجية المتعلقة بالموظفين والمرافق التقنية والاعتمادات المالية التشغيلية لتحديد كيف يمكن تكييفها وفقا لاحتياجات المشروع النموذجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more