"forestales nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية للغابات
        
    • الحرجية الوطنية
        
    • الحراجة الوطنية
        
    • وطنية للغابات
        
    • الوطنية المتعلقة بالغابات
        
    • الوطنية المعنية بالغابات
        
    • حرجية وطنية
        
    • الوطني للغابات
        
    • الوطنية الخاصة بالغابات
        
    • الغابية الوطنية
        
    • الحراجية الوطنية
        
    • الوطنية بشأن الغابات
        
    • وطنية حرجية
        
    • وطنية متعلقة بالغابات
        
    • الحرجية القطرية
        
    Entre las nuevas orientaciones que influyen en los programas forestales nacionales figuran las UN وتشمل التوجيات الجديدة التي تؤثر في البرامج الوطنية للغابات ما يلي:
    :: Programas forestales nacionales y programas equivalentes UN :: البرامج الوطنية للغابات والبرامج النظيرة
    B. Los programas forestales nacionales como instrumentos fundamentales de la coordinación UN البرامج الوطنية للغابات بوصفها أدوات أساسية للتنسيق
    Los programas forestales nacionales también pueden dar una oportunidad para considerar explícitamente las repercusiones intersectoriales sobre los bosques. UN كما أن البرامج الحرجية الوطنية تتيح فرصة للنظر صراحة في الآثار الشاملة لعدة قطاعات على الغابات.
    En varios estudios se han examinado las limitaciones fundamentales que entorpecen la ejecución eficaz y eficiente de los programas forestales nacionales. UN ٢٣ - سبق في عدة دراسات استعراض المعوقات الرئيسية التي تصادفها تنفيذ برامج الحراجة الوطنية تنفيذا فعالا وكفؤا:
    :: Elaboración de planes forestales nacionales, programas de acción forestales nacionales y planes nacionales de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica y presentación de informes al respecto; UN :: تقديم تقارير ووضع برامج وطنية للغابات وخطط وطنية حرجية واستراتيجية وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجي.
    También se alienta a los países a integrar las propuestas del Grupo para la adopción de medidas en sus programas forestales nacionales. UN كذلك تشجع البلدان على أن تدرج هذه المقترحات ضمن برامجها الوطنية المتعلقة بالغابات.
    C. Coordinación entre donantes y ejecución de los programas forestales nacionales UN التنسيق بين الجهات المانحة في تنفيذ البرامج الوطنية للغابات
    Los programas forestales nacionales constituyen un instrumento importante para fomentar la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques. UN فالبرامج الوطنية للغابات أداة هامة لتعزيز وحفظ وتنمية جميع أنواع الغابات على نحو مستدام.
    A. Progresos alcanzados en los programas forestales nacionales y los programas de UN ألف - التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي
    El Grupo también reconoció la necesidad de un entorno económico y comercial externo que favoreciera los programas forestales nacionales. UN ٢١ - وسلﱠم الفريق أيضا بالحاجة الى تهيئة بيئة اقتصادية وتجارية خارجية داعمة للبرامج الوطنية للغابات.
    Para aplicar con éxito los programas forestales nacionales se necesitaban políticas de inversión más eficientes. UN وأشار الفريق الى أن نجاح تنفيذ البرامج الوطنية للغابات يحتاج الى انتهاج سياسات استثمارية أكثر فعالية.
    Los programas forestales nacionales deberían considerarse el principal vehículo para encauzar la asistencia financiera y técnica necesaria y asegurar su eficacia. UN وينبغي اعتبار البرامج الوطنية للغابات الوسيلة الرئيسية لتوجيه المساعدة المالية والتقنية اللازمة وكفالة فعاليتها.
    Esa estrategia, que debería estudiarse, podría llevarse adelante junto con la colaboración en apoyo de los programas forestales nacionales. UN ويمكن تحقيق ذلك متى اقترن بجهود تعاونية لدعم البرامج الوطنية للغابات.
    Algunos de esos países han indicado que sus programas forestales nacionales se basan en esos pronósticos a largo plazo. UN وقد أشار عدد محدود من هذه البلدان إلى أن برامجه الحرجية الوطنية يقوم إلى مثل هذه النوعية من التوقعات الطويلة الأجل.
    Además, en la Conferencia se recomendó que los criterios e indicadores se incorporaran e integraran en los programas forestales nacionales. UN وعلاوة على ذلك، أوصى المؤتمر بتعميم وإدماج المعايير والمؤشرات في البرامج الحرجية الوطنية.
    Es fundamental reunir datos exactos y fidedignos para formular estrategias forestales nacionales a largo plazo. UN فوجود البيانات الدقيقة والموثوقة حيوي لوضع الاستراتيجيات الحرجية الوطنية الطويلة الأجل.
    A este respecto, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los programas forestales nacionales constituyen instrumentos prometedores. UN وفي هذا الصدد، تعد ورقات استراتيجية الحد من الفقر وبرامج الحراجة الوطنية أدوات واعدة.
    Elaboración de planes forestales nacionales, programas de acción forestales nacionales y planes nacionales de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica y presentación de informes al respecto UN تقديم تقارير ووضع برامج عمل وطنية للغابات وخطط وطنية حرجية واستراتيجية وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجـي
    El Grupo de Asesores Forestales ha acordado dar un alto grado de prioridad a la prestación de apoyo a los programas forestales nacionales. UN ووافق فريق مستشاري الغابات على إيلاء أولوية عالية لدعم البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات.
    Políticas e instrumentos, incluidos los programas forestales nacionales o las estrategias equivalentes UN السياسات والصكوك، بما في ذلك البرامج الوطنية المعنية بالغابات أو ما يعادلها
    Esta situación destaca la importancia de formular programas forestales nacionales impulsados por el país y de utilizar esos programas como base para la cooperación internacional. UN وهذه الحالة تبرز أهمية صوغ برامج حرجية وطنية تقودها البلدان، واتخاذ تلك البرامج أساسا للتعاون الدولي.
    Los programas forestales nacionales y las estrategias nacionales de financiación para los bosques son necesarios y el Mecanismo para los Programas forestales nacionales apoya su desarrollo. UN وتعد البرامج الوطنية للغابات والاستراتيجيات الوطنية لتمويلها ضرورية ويحظى تطويرها بدعم من مرفق البرنامج الوطني للغابات.
    Los programas forestales nacionales podrían utilizarse como marco para encauzar la asistencia para el desarrollo a efectos de la aplicación. UN ويمكن استخدام البرامج الوطنية الخاصة بالغابات كإطار لتقديم المساعدة اﻹنمائية من أجل التنفيذ.
    • Examen en curso de las directrices operacionales de los programas forestales nacionales UN ● الاستعــراض الجــــاري للمبادئ التوجيهية التنفيذية للبرامج الغابية الوطنية.
    Instó a los países a que fundamentalmente evaluaran y determinaran sus necesidades tecnológicas en consonancia con sus programas forestales nacionales. UN وحث البلدان على أن تقوم مبدئيا بتقييم وتحديد احتياجاتها التكنولوجية الوطنية بما يتفق مع برامجها الحراجية الوطنية.
    Se utilizan muchos nombres para designar los procesos forestales nacionales como " plan general forestal " , " programa o plan nacional de acción forestal " , " plan nacional de desarrollo forestal " , " programa forestal " y " marco de programa forestal " . UN يجري استخدام العديد من التسميات لﻹشارة الى عمليات الحراج الوطنية: من ذلك مثلا " الخطة الرئيسية بشأن الغابات " ، و " برنامج العمل الوطني أو خطة العمل الوطنية بشأن الغابات " ، و " الخطة الوطنية لتنمية الغابات " ، و " خطة الحراج واﻹطار البرنامجي للحراج " - الخ.
    Esta tendencia se ve sustentada por la información facilitada por los países que han presentado informes, el 75% de los cuales señalaron la existencia de programas forestales nacionales y casi el 90% de ellos dieron cuenta de leyes y políticas forestales nacionales específicas. UN وهذا الاتجاه تؤكده المعلومات المقدمة من البلدان المبلغة، حيث أبلغ 75 في المائة من تلك البلدان عن وجود برامج وطنية معنية بالغابات، كما أبلغ حوالي 90 في المائة منها بأن لها سياسات وقوانين وطنية متعلقة بالغابات.
    c) Integrar las políticas forestales nacionales en un marco más amplio de ordenación de los recursos naturales a nivel nacional; UN )ج( إدراج السياسات الحرجية القطرية ضمن إطار أوسع نطاقا ﻹدارة الموارد الطبيعية على المستوى القطري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more