| En los programas de formación de docentes se han comenzado a tratar los temas de medio ambiente y desarrollo. | UN | وأدخلت الشواغل المتعلقة بالبيئة والتنمية في برامج تدريب المدرسين. |
| * La formación de docentes en 50 institutos profesionales para que se familiaricen con el contexto pedagógico. | UN | تدريب المدرسين في 50 مدرسة ثانوية مهنية للقيام بالتدريس السياقي؛ |
| En el futuro deberá prestarse atención a la formación de docentes. | UN | وسيعار الاهتمام في المستقبل لمسألة تدريب المدرسين. |
| Estudiante en el Colegio de formación de docentes que dirigen las Naciones Unidas en Ramallah. | UN | طالب في كلية تدريب المعلمين في رام الله التي تديرها اﻷمم المتحدة. |
| Dijo que la formación de docentes era un aspecto fundamental de las medidas de mejora de la calidad de la educación. | UN | وقالت إن تدريب المعلمين يشكل جانبا رئيسيا من الجهود الرامية إلى تحسين جودة التعليم. |
| El Comité reconoce que será necesario aumentar las actividades de formación de docentes. | UN | وتقر اللجنة بأن هذا يتطلب بذل مزيد من الجهود لتدريب المدرسين. |
| Ambos proyectos tienen por objeto perfeccionar la formación de docentes y crear capacidades en las universidades tradicionalmente negras; | UN | ويهدف هذان المشروعان إلى رفع مستوى تعليم المدرسين وبناء المؤسسات والقدرات في الجامعات التي درجت على توفير التعليم للسود؛ |
| i) Banco Asiático de Desarrollo (BasD): El BAsD está proporcionando asistencia para el aumento de la capacidad de la formación de docentes. | UN | `1` مصرف التنمية الآسيوي: يقدم مصرف التنمية الآسيوي المساعدة لبناء قدرات قطاع تدريب المدرسين. |
| La clausura de las instituciones de enseñanza también influyó en la formación de docentes. | UN | وأثر إغلاق المؤسسات التعليمية كذلك على تدريب المدرسين. |
| A ese respecto, la UNESCO ha establecido la Iniciativa de formación de docentes para el África Subsahariana (TTISSA). | UN | وفي هذا الصدد، أطلقت اليونسكو مبادرة تدريب المدرسين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
| La formación de docentes en necesidades especiales; | UN | تدريب المدرسين على تقديم التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
| formación de docentes, profesionales y financiamiento de la educación especial | UN | تدريب المدرسين والمهنيين وتمويل مؤسسات التعليم الخاص |
| Los Estados han seguido incluyendo la educación sobre los derechos humanos en los planes de estudio y en los programas de formación de docentes. | UN | وتواصل الدول إدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية وبرامج تدريب المدرسين. |
| Dijo que la formación de docentes era un aspecto fundamental de las medidas de mejora de la calidad de la educación. | UN | وقالت إن تدريب المعلمين يشكل جانبا رئيسيا من الجهود الرامية إلى تحسين جودة التعليم. |
| A ese respecto, se está elaborando un plan de estudios que incluye cursos de educación en materia de paz y derechos humanos impartidos en las escuelas de formación de docentes. | UN | وفي هذا الصدد، يجري وضع منهاج تعليمي يتضمن دورات تعليمية عن السلام وحقوق الإنسان في معاهد تدريب المعلمين. |
| :: Aumentar la receptividad a las cuestiones de género en la formación de docentes; | UN | :: زيادة مراعاة الاعتبارات الجنسانية في تدريب المعلمين |
| Es necesario invertir en la formación de docentes para ampliar el grupo de educadores cualificados. | UN | والاستثمارات في تدريب المعلمين من أجل توسيع مجموعة المعلمين المؤهلين ضرورية. |
| El Comité reconoce que será necesario aumentar las actividades de formación de docentes. | UN | وتقر اللجنة بأن هذا يتطلب بذل مزيد من الجهود لتدريب المدرسين. |
| formación de docentes | UN | تعليم المدرسين قبل الخدمة |
| Cuadro 13. Colegios de formación de docentes | UN | الجدول ١٣ - معاهد إعداد المعلمين |
| El Relator Especial también se refirió a las iniciativas de formación de docentes de la Universidad Estatal de Pedagogía, no obstante lo limitado de los recursos. | UN | ونوه أيضا بمبادرات الجامعة الحكومية للتربية لتدريب المعلمين على الرغم من محدودية الموارد. |
| En 1993 se concedieron 19 nuevas becas y en 1994, 25, para realizar estudios en disciplinas como enseñanza, formación de docentes, ingeniería y derecho; | UN | ' ٧ ' جامعة ناتال: كانت هناك ١٩ منحة جديدة لعام ١٩٩٣ و ٢٥ لعام ١٩٩٤ في ميادين تشمل التعليم وتدريب المدرسين والهندسة والقانون. |
| 4. Investigación: preferencias y perspectivas de los graduados de cursos de formación de docentes en cuanto al mercado de trabajo | UN | 4 - البحث: أفضليات سوق العمل وآفاق الخريجين من البرامج التدريبية للمدرسين |
| Debería reforzarse la formación de docentes en este idioma. | UN | وينبغي النهوض بتدريب المدرسين بهذه اللغة. |
| Asimismo, se han venido implementando acciones dirigidas a mejorar la calidad educativa a través de la formación de docentes. | UN | وبالمثل، ظلت تُنفذ إجراءات هادفة إلى تحسين جودة التعليم بتدريب المعلمين. |
| Nuestra esperanza es que en el plazo de dos años podamos también llevar a cabo un seminario de formación de docentes en Ghana. | UN | وتأمل الرابطة أيضا بأن تتمكن خلال العامين القادمين من عقد حلقة دراسية تدريبية لإعداد مدرسين في غانا. |
| En lo que se refiere a la formación de docentes, tampoco hay pruebas suficientes para determinar el grado en que esta cuestión recibe atención cualitativa tanto con anterioridad al servicio como durante el mismo. | UN | وعلى مستوى تدريب المعلّمين لا توجد، دلائل موثّقة كافية لتحديد الدرجة التي تحظى فيها هذه المسألة باهتمام نوعي قبل الخدمة وأثناء الخدمة. |