"formación de docentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدريب المدرسين
        
    • تدريب المعلمين
        
    • لتدريب المدرسين
        
    • تعليم المدرسين
        
    • إعداد المعلمين
        
    • لتدريب المعلمين
        
    • وتدريب المدرسين
        
    • التدريبية للمدرسين
        
    • بتدريب المدرسين
        
    • بتدريب المعلمين
        
    • تدريبية لإعداد مدرسين
        
    • تدريب المعلّمين
        
    En los programas de formación de docentes se han comenzado a tratar los temas de medio ambiente y desarrollo. UN وأدخلت الشواغل المتعلقة بالبيئة والتنمية في برامج تدريب المدرسين.
    * La formación de docentes en 50 institutos profesionales para que se familiaricen con el contexto pedagógico. UN تدريب المدرسين في 50 مدرسة ثانوية مهنية للقيام بالتدريس السياقي؛
    En el futuro deberá prestarse atención a la formación de docentes. UN وسيعار الاهتمام في المستقبل لمسألة تدريب المدرسين.
    Estudiante en el Colegio de formación de docentes que dirigen las Naciones Unidas en Ramallah. UN طالب في كلية تدريب المعلمين في رام الله التي تديرها اﻷمم المتحدة.
    Dijo que la formación de docentes era un aspecto fundamental de las medidas de mejora de la calidad de la educación. UN وقالت إن تدريب المعلمين يشكل جانبا رئيسيا من الجهود الرامية إلى تحسين جودة التعليم.
    El Comité reconoce que será necesario aumentar las actividades de formación de docentes. UN وتقر اللجنة بأن هذا يتطلب بذل مزيد من الجهود لتدريب المدرسين.
    Ambos proyectos tienen por objeto perfeccionar la formación de docentes y crear capacidades en las universidades tradicionalmente negras; UN ويهدف هذان المشروعان إلى رفع مستوى تعليم المدرسين وبناء المؤسسات والقدرات في الجامعات التي درجت على توفير التعليم للسود؛
    i) Banco Asiático de Desarrollo (BasD): El BAsD está proporcionando asistencia para el aumento de la capacidad de la formación de docentes. UN `1` مصرف التنمية الآسيوي: يقدم مصرف التنمية الآسيوي المساعدة لبناء قدرات قطاع تدريب المدرسين.
    La clausura de las instituciones de enseñanza también influyó en la formación de docentes. UN وأثر إغلاق المؤسسات التعليمية كذلك على تدريب المدرسين.
    A ese respecto, la UNESCO ha establecido la Iniciativa de formación de docentes para el África Subsahariana (TTISSA). UN وفي هذا الصدد، أطلقت اليونسكو مبادرة تدريب المدرسين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La formación de docentes en necesidades especiales; UN تدريب المدرسين على تقديم التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة؛
    formación de docentes, profesionales y financiamiento de la educación especial UN تدريب المدرسين والمهنيين وتمويل مؤسسات التعليم الخاص
    Los Estados han seguido incluyendo la educación sobre los derechos humanos en los planes de estudio y en los programas de formación de docentes. UN وتواصل الدول إدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية وبرامج تدريب المدرسين.
    Dijo que la formación de docentes era un aspecto fundamental de las medidas de mejora de la calidad de la educación. UN وقالت إن تدريب المعلمين يشكل جانبا رئيسيا من الجهود الرامية إلى تحسين جودة التعليم.
    A ese respecto, se está elaborando un plan de estudios que incluye cursos de educación en materia de paz y derechos humanos impartidos en las escuelas de formación de docentes. UN وفي هذا الصدد، يجري وضع منهاج تعليمي يتضمن دورات تعليمية عن السلام وحقوق الإنسان في معاهد تدريب المعلمين.
    :: Aumentar la receptividad a las cuestiones de género en la formación de docentes; UN :: زيادة مراعاة الاعتبارات الجنسانية في تدريب المعلمين
    Es necesario invertir en la formación de docentes para ampliar el grupo de educadores cualificados. UN والاستثمارات في تدريب المعلمين من أجل توسيع مجموعة المعلمين المؤهلين ضرورية.
    El Comité reconoce que será necesario aumentar las actividades de formación de docentes. UN وتقر اللجنة بأن هذا يتطلب بذل مزيد من الجهود لتدريب المدرسين.
    formación de docentes UN تعليم المدرسين قبل الخدمة
    Cuadro 13. Colegios de formación de docentes UN الجدول ١٣ - معاهد إعداد المعلمين
    El Relator Especial también se refirió a las iniciativas de formación de docentes de la Universidad Estatal de Pedagogía, no obstante lo limitado de los recursos. UN ونوه أيضا بمبادرات الجامعة الحكومية للتربية لتدريب المعلمين على الرغم من محدودية الموارد.
    En 1993 se concedieron 19 nuevas becas y en 1994, 25, para realizar estudios en disciplinas como enseñanza, formación de docentes, ingeniería y derecho; UN ' ٧ ' جامعة ناتال: كانت هناك ١٩ منحة جديدة لعام ١٩٩٣ و ٢٥ لعام ١٩٩٤ في ميادين تشمل التعليم وتدريب المدرسين والهندسة والقانون.
    4. Investigación: preferencias y perspectivas de los graduados de cursos de formación de docentes en cuanto al mercado de trabajo UN 4 - البحث: أفضليات سوق العمل وآفاق الخريجين من البرامج التدريبية للمدرسين
    Debería reforzarse la formación de docentes en este idioma. UN وينبغي النهوض بتدريب المدرسين بهذه اللغة.
    Asimismo, se han venido implementando acciones dirigidas a mejorar la calidad educativa a través de la formación de docentes. UN وبالمثل، ظلت تُنفذ إجراءات هادفة إلى تحسين جودة التعليم بتدريب المعلمين.
    Nuestra esperanza es que en el plazo de dos años podamos también llevar a cabo un seminario de formación de docentes en Ghana. UN وتأمل الرابطة أيضا بأن تتمكن خلال العامين القادمين من عقد حلقة دراسية تدريبية لإعداد مدرسين في غانا.
    En lo que se refiere a la formación de docentes, tampoco hay pruebas suficientes para determinar el grado en que esta cuestión recibe atención cualitativa tanto con anterioridad al servicio como durante el mismo. UN وعلى مستوى تدريب المعلّمين لا توجد، دلائل موثّقة كافية لتحديد الدرجة التي تحظى فيها هذه المسألة باهتمام نوعي قبل الخدمة وأثناء الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus