Asimismo, se ha logrado una eficacia en función de los costos debido a que las iniciativas de colaboración para formación y fomento de la capacidad se realizan sobre el terreno, a nivel de los países o regiones. | UN | وتتحقق بذلك أيضا الفعالية من حيث التكاليف ﻷن مشاريع التدريب وبناء القدرات تتم في الموقع على المستوى القطري أو اﻹقليمي. |
En este punto se solicitan respuestas concretas sobre los procesos de formación y fomento de la capacidad. | UN | في إطار هذا البند، يُنتظر ورود إجابات محددة بشأن عمليات التدريب وبناء القدرات. |
El Instituto ha venido realizando varios programas de formación y fomento de la capacidad en la esfera de las nuevas tecnologías de información y las comunicaciones. | UN | وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
El Instituto ha venido realizando varios programas de formación y fomento de la capacidad en las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | وهو يضطلع بعدد كبير من برامج التدريب وبناء القدرات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
Grupo de trabajo sobre formación y fomento de la capacidad | UN | الفريق العامل المعني بالتدريب وبناء القدرات |
Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales. | UN | وقد استُخدمت هذه الموارد لأغراض التدريب وبناء القدرات في مختلف البلدان، وجرى تكييف بعضها للظروف المحلية. |
En este punto se solicitan respuestas concretas sobre los procesos de formación y fomento de la capacidad. | UN | في إطار هذا البند، يُنتظر ورود ردود محددة بشأن عمليات التدريب وبناء القدرات. |
ii) Aumento del número de instituciones nacionales de formación y fomento de la capacidad que utilizan los manuales y métodos del ONU-Hábitat sobre vivienda adecuada y desarrollo urbano sostenible | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة ومناهج موئل الأمم المتحدة في توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة |
ii) Aumento del número de instituciones nacionales de formación y fomento de la capacidad que utilizan los manuales y métodos del ONU-Hábitat sobre vivienda adecuada y desarrollo urbano sostenible | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة ومناهج موئل الأمم المتحدة في توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة |
La Oficina realizó más de 40 actividades de formación y fomento de la capacidad e instruyó a más de 1.360 profesionales de los sectores público y privado. | UN | ونُظِّم أكثر من 40 نشاطا في مجالي التدريب وبناء القدرات وتلقّى التدريب أكثر من 362 1 من موظفي القطاعين الخاص والعام. |
En la medida de lo posible, los acuerdos con los asociados en la aplicación deben incluir elementos de formación y fomento de la capacidad con la correspondiente asignación de los fondos. | UN | وينبغي إلى أقصى حد ممكن عملياً أن تُدرج عناصر التدريب وبناء القدرات في الاتفاق الذي يبرم مع شريك التنفيذ وأن يُحدّد التمويل المقابل المُخصص وفقاً لذلك. |
En la medida de lo posible, los acuerdos con los asociados en la aplicación deben incluir elementos de formación y fomento de la capacidad con la correspondiente asignación de los fondos. | UN | وينبغي إلى أقصى حد ممكن عملياً أن تُدرج عناصر التدريب وبناء القدرات في الاتفاق الذي يبرم مع شريك التنفيذ وأن يُحدّد التمويل المقابل المُخصص وفقاً لذلك. |
Debido a la falta de conocimientos especializados y recursos humanos en el país y en la región, el UNICEF se concentrará, desde ahora y hasta fines de 1995, en actividades de formación y fomento de la capacidad. | UN | ونتيجة لعدم وجود خبرة تقنية وقوة عاملة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، ستركز اليونيسيف حاليا على التدريب وبناء القدرات حتى نهاية عام ١٩٩٥. |
Las actividades de cooperación técnica, que abarcan programas de asesoramiento sobre políticas, formación y fomento de la capacidad, deberían estar impulsadas por la demanda y emanar de las competencias básicas de la UNCTAD. | UN | وينبغي أن يكون المحرك لأنشطة التعاون التقني، التي تشمل المشورة بشأن السياسة العامة وبرامج التدريب وبناء القدرات، هو الطلب، وأن تنطلق هنا الأنشطة من اختصاصات الأونكتاد الجوهرية. |
Las actividades de cooperación técnica, que abarcan programas de asesoramiento sobre políticas, formación y fomento de la capacidad, deberían estar impulsadas por la demanda y emanar de las competencias básicas de la UNCTAD. | UN | وينبغي أن يكون المحرك لأنشطة التعاون التقني، التي تشمل المشورة بشأن السياسة العامة وبرامج التدريب وبناء القدرات، هو الطلب، وأن تنطلق هنا الأنشطة من اختصاصات الأونكتاد الجوهرية. |
En los últimos años, el UNITAR ha elaborado metodologías para la creación, el lanzamiento y la ejecución de programas de formación y fomento de la capacidad. | UN | 8 - وطوال السنوات الأخيرة، وضع المعهد منهجيات لتصميم وبدء وتنفيذ برامج التدريب وبناء القدرات. |
- El programa sobre arreglo de controversias tiene actividades de formación y fomento de la capacidad en relación con las normas y procedimientos de solución de controversias en materia de comercio, inversión y propiedad intelectual. | UN | :: برنامج تسوية المنازعات الذي يوفر التدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بقواعد وإجراءات تسوية النزاعات في مجالات التجارة والاستثمار والملكية الفكرية. |
En los últimos años, el UNITAR ha elaborado metodologías para la creación, el lanzamiento y la ejecución de programas de formación y fomento de la capacidad. | UN | 8 - وفي السنوات الأخيرة، وضع المعهد منهجيات لتصميم وبدء تنفيذ برامج التدريب وبناء القدرات. |
En breve la presencia del ACNUDH será operativa en Kampala y Gulu, donde se colaborará estrechamente con la Comisión de Derechos Humanos de Uganda en actividades de formación y fomento de la capacidad, así como en la aplicación de la estrategia de protección de los derechos humanos. | UN | وسيبدأ عمل مكتبي المفوضية في كمبالا وغولو قريبا، وسيعملان بصورة وثيقة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في أنشطة التدريب وبناء القدرات، وكذلك في تنفيذ استراتيجية حماية حقوق الإنسان. |
- promover el acceso a recursos financieros para elaborar proyectos de cooperación técnica en materia de formación y fomento de la capacidad, en particular a favor de los países menos adelantados. | UN | * الوصول إلى موارد مالية لوضع مشاريع للتعاون التقني تتعلق بالتدريب وبناء القدرات، لا سيما لأقل البلدان نمواً. |
:: Comercio y medio ambiente: la Asociación presta apoyo a las actividades de formación y fomento de la capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), concretamente mediante la cooperación con la Sección del Comercio y el Medio Ambiente del PNUMA. | UN | :: التجارة والبيئة: تدعم الرابطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جهوده الخاصة بالتدريب وبناء القدرات وخاصة عبر التعاون مع قسم التجارة والبيئة التابع للبرنامج. |