"formuló una declaración en ejercicio" - Translation from Spanish to Arabic

    • ببيان في إطار ممارسة
        
    • ببيان ممارسة
        
    • ببيان ممارسةً
        
    • بياناً ممارسة لما
        
    El representante de Marruecos formuló una declaración en ejercicio del derecho de réplica. UN وأدلى ممثل المغرب ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    El representante de China formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد.
    También en la 12a sesión, el representante de Israel formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 25 - وفي الجلسة 12 أيضا، أدلى ممثل إسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    El representante de Grecia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN كما أدلى ممثل اليونان ببيان ممارسة لحق الرد.
    En la 31ª sesión, celebrada el mismo día, el observador del Iraq formuló una declaración en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta en relación con la declaración hecha por el Príncipe Torki Ben Mohammed Ben Saud Al-Kabeer; UN وفي الجلسة الحادية والثلاثين، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى المراقب عن العراق ببيان ممارسة لما يعادل حق الردّ فيما يتصل بالبيان الذي أدلى به الأمير تركي بن محمد بن سعود الكبير؛
    113. El observador de Bolivia formuló una declaración en ejercicio equivalente al derecho de respuesta (17ª). UN ٣١١- وأدلى المراقب عن بوليفيا )٧١( ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد.
    41. En la misma sesión, el observador de Haití formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 41- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن هايتي ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    67. En la sexta sesión, el 10 de septiembre, el representante del Perú formuló una declaración en ejercicio de su derecho de respuesta. UN 67- وفي الجلسة 6، المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر، أدلى ممثل بيرو ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد.
    709. En la misma sesión, el representante de Guatemala formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 709- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل غواتيمالا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    736. En la misma sesión, el representante de la República Árabe Siria formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 736- وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    96. En la misma sesión, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Egipto. UN 96- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مصر ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    102. En la misma sesión, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de la República Islámica del Irán. UN 102- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    115. En la 22ª sesión, celebrada el 15 de marzo de 2010, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Uzbekistán. UN 115- وفي الجلسة 22 المعقودة في 15 آذار/مارس 2010، أدلى ممثل أوزبكستان ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    126. En la 22ª sesión, celebrada el 15 de marzo de 2010, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Kirguistán. UN 126- وفي الجلسة 22 المعقودة في 15 آذار/مارس 2010، أدلى ممثل قيرغيزستان ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    139. En la misma sesión, celebrada el mismo día, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante del Iraq. UN 139- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل العراق ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    50. En la misma sesión, el representante de Tailandia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 50- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل تايلند ببيان ممارسة لحق الرد.
    60. En la décima sesión, el 5 de junio de 2009, el representante de Colombia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 60- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2009، أدلى ممثل كولومبيا ببيان ممارسة لحق الرد.
    753. En la 25ª sesión, el representante del Perú formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 753- وفي الجلسة الخامسة والعشرين، أدلى ممثل بيرو ببيان ممارسة لحق الرد.
    708. También en la misma sesión, el representante de la Jamahiriya Árabe Libia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 708- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان ممارسة لحق الرد.
    624. El observador de Etiopía formuló una declaración en ejercicio del derecho equivalente al de respuesta (55ª). UN ٤٢٦- وأدلى المراقب عن إثيوبيا )٥٥( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    l) En la 20.ª sesión, celebrada el 28 de marzo de 2002: el Sr. Petko Draganov, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria; el Sr. Alphonse Barancira, Ministro de Reformas Institucionales, Derechos Humanos y Relaciones con el Parlamento de Burundi, en relación con cuya declaración el observador de Rwanda formuló una declaración en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta; UN (ل) في الجلسة 20 المعقودة في 28 آذار/مارس 2002: السيد بيتكو دراغانوف، نائب وزير الشؤون الخارجية البلغاري؛ والسيد ألفونس بارانسيرا، وزير الإصلاح المؤسسي وحقوق الإنسان والعلاقات مع البرلمان في بوروندي، وبصدد بيانه أدلى المراقب عن رواندا ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد؛
    y) En la 59.ª sesión, celebrada el 17 de abril de 2001, el Sr. Tatoul Markarian, Viceministro de Relaciones Exteriores de Armenia, en relación con cuya declaración el observador de Azerbaiyán formuló una declaración en ejercicio del equivalente al derecho de respuesta, seguida de una declaración del observador de Armenia en ejercicio del mismo derecho; UN (ذ) في الجلسة التاسعة والخمسين المعقودة في 17 نيسان/أبريل 2001: السيد تاتول ماركريان، نائب وزير الشؤون الخارجية في أرمينيا وبصدد بيانه ألقى المراقب عن أذربيجان بياناً ممارسة لما يعادل حق الرد، تلاه بيان أدلى به المراقب عن أرمينيا ممارسة لما يعادل حق الرد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more