Se pretende que este formulario común forme parte de la sección sobre el inventario de las directrices de la Convención Marco revisadas. | UN | ويعتزم إدماج نموذج الإبلاغ الموحد هذا في الفرع المنقح المتعلق بقوائم الجرد من المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية؛ |
Contiene una propuesta de formulario común para los informes revisado, que forma parte integrante de las directrices para la preparación de las comunicaciones. | UN | وهي تتضمن مقترحاً بتنقيح نموذج الإبلاغ الموحد الذي يشكل جزءاً لا يتجزأ من المبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
Recomendaciones relativas a los cuadros del formulario común para los informes (FCI) | UN | توصيات تتعلق بجداول نموذج الإبلاغ الموحد |
En el anexo II figura el formulario común para la presentación de informes correspondiente a esas directrices. | UN | ويتضمن المرفق الثاني بمشروع المقرر استمارة الإبلاغ الموحدة لهذه المبادئ التوجيهية. |
Esas correcciones no han cambiado lo esencial ni el contenido de los cuadros que figuran en el formulario común para la presentación de informes sino que han mejorado su presentación, coherencia y claridad. | UN | ولم تغير التصويبات التي جرت جوهر أو مضمون جداول استمارة الإبلاغ الموحدة بل حسنت تصميمها العام واتساقها ووضوحها. |
Los inventarios de las Partes del anexo I presentados en el formulario común para los informes (FCI) sirvieron de base para las tres etapas del examen técnico. | UN | وأما المواد المقدمة في نموذج الإبلاغ الموحد فقد شكلت الأساس لمراحل الاستعراض التقني الثلاث. |
formulario común para los informes sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Cuadros del formulario común para los informes sobre uso de la tierra, | UN | جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام |
Cuadros del formulario común para los informes sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. | UN | جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Cuadros del formulario común para los informes sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. | UN | جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Los inventarios de las Partes del anexo I presentados en el formulario común para los informes (FCI) sirvieron de base para las tres etapas del examen técnico. | UN | واستخدمت العروض المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في نموذج الإبلاغ الموحد أساساً لمراحل الاستعراض التقني الثلاث. |
El formulario común forma parte del informe del inventario nacional a que se refiere la sección 3 infra. | UN | وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً من التقرير الوطني عن قوائم الجرد المشار إليه في الفرع 3 أدناه. |
El formulario común forma parte del informe del inventario nacional a que se refiere la sección 3 infra. | UN | وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً من التقرير الوطني عن قوائم الجرد المشار إليه في الفرع 3 أدناه. |
Si las categorías del formulario común a las que puede aplicarse " NA " están sombreadas, no será preciso rellenar esta parte; | UN | وإذا كانت الفئات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة والتي ينطبق عليها الرمز " NA " مظلّة، فلا حاجة إلى ملئها؛ |
El formulario común permite un mejor manejo de la información presentada por medios electrónicos y facilita el tratamiento de la información del inventario y la preparación de análisis técnicos útiles y documentos de síntesis. | UN | وتسمح استمارة الإبلاغ الموحدة بتحسين تناول التقارير المقدمة الكترونياً وتسهل تجهيز معلومات قوائم الجرد وإعداد وثائق تحليل وتوليف تقنية مفيدة. |
29. El formulario común consta de los siguientes elementos: | UN | 29- وتتألف استمارة الإبلاغ الموحدة مما يلي: |
En los cuadros de datos de base sectoriales del formulario común, las Partes deberían presentar los datos con el grado de detalle que permitan los métodos. | UN | وفي جداول المعلومات الأساسية القطاعية من استمارات الإبلاغ الموحدة ينبغي للأطراف أن تقدم بيانات مفصلة بالقدر الذي تسمح به الطرائق المتبعة. |
Las Partes deberán rellenar también los demás cuadros del formulario común para la presentación de informes correspondiente al año de base debido a las modificaciones resultantes de los nuevos cálculos. | UN | وينبغي للأطراف أن تكمل أيضاً الجداول الأخرى لاستمارة الإبلاغ الموحدة المتعلقة بسنة الأساس والتي تغيرت بسبب اعادة الحسابات. |
G. Opiniones sobre otros cuadros del formulario común para los informes relativos al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura 17 20 | UN | زاي- آراء حول نماذج جداول الإبلاغ الموحد الأخرى المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة 17 20 |
También debería convenir en un formulario común para los informes. | UN | ومن المتوقع أن توافق الهيئة الفرعية أيضاً على نموذج إبلاغ موحد. |
62. El OSACT pidió a la secretaría que organizara un taller sobre el formulario común tabular en octubre de 2012, y que elaborase un informe sobre el taller para que el OSACT pudiera examinarlo en su 37º período de sesiones. | UN | 62- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل عن شكل جدولي موحد في تشرين الأول/أكتوبر 2012، وإعداد تقرير عن حلقة العمل، كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين. |
No obstante, el OSE señaló que algunas Partes del anexo I no habían observado todos los aspectos del procedimiento para la presentación de información, ya fuera porque no habían presentado un informe reciente, porque no habían presentado información sobre todos los años, gases y sectores, o porque no habían cumplimentado la totalidad del formulario común. | UN | غير أن الهيئة الفرعية للتنفيذ لاحظت أن بعض الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية لم تمتثل لجميع الجوانب المتعلقة بشروط إعداد هذه التقارير، وبخاصة لعدم تقديمها تقريراً حديثاً ولعدم الإبلاغ عن كافة الأعوام والغازات والقطاعات، أو لعدم استكمالها تماماً الصيغة المألوفة لإعداد التقارير. |
28. El formulario común es un formato normalizado para comunicar las estimaciones de las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero y otra información pertinente. | UN | 28- واستمارة الإبلاغ الموحدة هي استمارة قياسية للإبلاغ عن تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة. |