"formulario de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استمارة
        
    • استمارات
        
    • باستمارة
        
    • لاستمارة
        
    • استبيان التقييم
        
    • إستمارة
        
    • نماذج
        
    • اﻻستمارة
        
    • طالبت في
        
    • على نموذج
        
    • بالاستمارة
        
    • الاستمارة الخاصة
        
    • الاستمارة المتعلقة
        
    • نموذج التقييم
        
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamación correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamaciones correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamaciones correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    Las autoridades de aduanas responderán a las solicitudes de concordancia si es posible devolviendo el formulario de concordancia debidamente cumplimentado lo antes posible. UN ترد هيئات الجمارك على طلبات التسوية إن أمكن بإعادة استمارة التسوية النموذجية مملوءة على النحو الواجب في أقرب وقت ممكن.
    En esa forma se guardará una copia del formulario de información en blanco, que puede utilizarse cada vez que haya que enviar información. UN وهذا سيؤدي إلى تسجيل نسخة من استمارات التقارير الخالية من البيانات.
    Se enviará a las Partes una notificación con información sobre la lista de oradores y el formulario de inscripción. UN وسترسل إلى الأطراف، مع الإشعار بعقد الدورتين، المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين بما في ذلك استمارة التسجيل.
    Se enviará a las Partes una notificación con información sobre la lista de oradores y un formulario de inscripción. UN وسترسل إلى الأطراف، مع الإشعار بعقد الدورتين، المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين بما في ذلك استمارة التسجيل.
    El artículo 3 prohíbe la entrada por varios motivos, entre ellos carecer de un pasaporte o no haber rellenado un formulario de llegada. UN وتحظر المادة 3 الدخول على أُسس مختلفة، بما في ذلك دون جواز سفر أو دون ملء استمارة دخول إلى البلد.
    Envíe el formulario de notificación de incidentes rellenado a la Autoridad Nacional Designada. UN أرسل استمارة الإبلاغ عن الحادث بعد تعبئتها إلى السلطة الوطنية المعيّنة
    Firmando este formulario de consentimiento estarías donando tu cuerpo a una causa noble. Open Subtitles بتوقيعك على استمارة الموافقة هذه ستتبرع بجسدك من أجل قضية نبيلة
    Tuve que completar un formulario de evaluación especial de "oficial de campo". Open Subtitles توجّب علي ملء استمارة طلب خاص لتقييم ظابط في الميدان
    Al estudiar la manera de tratar esas reclamaciones, el Grupo es consciente de que un número considerable de esos reclamantes han interpretado erróneamente la redacción del formulario de reclamación. UN وعند بحث كيفية معالجة هذه المطالبات، يأخذ الفريق بعين الاعتبار أن عددا كبيرا من أصحاب المطالبات هؤلاء قد أساءوا تفسير العبارة الواردة في استمارة المطالبة.
    Esto se hace sobre la base de un formulario de evaluación de los consultores, que debe llenarse antes de autorizar el pago final al consultor. UN ويجري هذا على أساس استمارة تقييم الخبير الاستشاري، التي يجب ملؤها قبل اﻹذن بدفع آخر أجر للخبير الاستشاري.
    Hay que precisar que el formulario de obtención de pasaportes exige la mención de la filiación religiosa. UN ونوضح أن استمارة الحصول على الجوازات تستوجب ذكر الانتماء الديني.
    En el formulario de reclamación computadorizado estas opciones se convierten en los códigos numéricos correspondientes, a saber: 1, 2, 3 ó 4. UN وتتولى استمارة المطالبة المحوسبة تحويل هذه الاختيارات إلى رموز رقمية مقابلة لها هي ١ و٢ و٣ و٤.
    iii) la indicación en el formulario de reclamación de una fecha de salida comprendida dentro del período jurisdiccional pertinente; UN `٣` وقوع تاريخ المغادرة المذكورة في استمارة المطالبة ضمن فترة الاختصاص؛
    i) la indicación en el formulario de reclamación de una fecha de salida dentro del período jurisdiccional pertinente; o UN `١` وقوع تاريخ المغادرة المذكور في استمارة المطالبة ضمن فترة الاختصاص؛
    A la llegada, se pide a la víctima que rellene un formulario de inscripción. UN فعند وصول الضحية، يطلب منها أن تمﻷ استمارة تسجيل.
    Sin embargo, el formulario de reclamación presentado por los reclamantes y las pruebas que constan en los expedientes confirman la existencia de las pérdidas. UN غير أن استمارات المطالبات التي قدمها أصحاب المطالبات والأدلة التي تتضمنها ملفاتهم تؤكد وجود هذه الخسائر.
    En la actualidad cada oficina de adquisiciones tiene su propio formulario de solicitud y sus propios requisitos de inscripción; UN ويحتفظ كل مكتب للمشتريات في الوقت الحالي باستمارة للطلبات خاصة به ومعيار اﻷهلية لتسجيل الموردين وفقهما؛
    El CCI convino en que revisaría su formulario de evaluación de final de misión en cuanto fuese posible. UN ووافق المركز على إجراء استعراض لاستمارة تقييم المهمة المنتهية في أقرب فرصة. التعقيبات على تقارير الخبراء الاستشاريين
    El Comité desea agradecer al Reino de la Arabia Saudita por haber adjuntado al tercer informe el formulario de autoevaluación del GAFI. UN الاستفسار 1-5 وتود اللجنة أن تشكر للمملكة العربية السعودية أنها أرفقت بالتقرير الثالث نسخة من استبيان التقييم الذاتي للمملكة.
    No sabremos bien qué ocurre hasta que estemos dentro, pero quiero darte la oportunidad de echar un ojo a tu formulario de consentimiento ya lo has firmado pero por si acaso quieres echarle un ojo antes de que empecemos Open Subtitles لن نعلم شيئأَ حتى نصل للداخل أريد أن أعطيك فرصة للنظر غلى إستمارة وقعتها مسبقاَ لكن
    No se aceptará ningún otro formulario ni documento resumido en lugar del formulario de solicitud; UN ولن يُنظَر في أية نماذج أخرى أو موجز وثائق بدلاً من نموذج الطلب؛
    En el formulario de reclamaciones de la categoría " E " que presentó inicialmente, la Anice pedía una indemnización de 1.299.111 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos en relación con facturas pendientes de pago. UN وكانت شركة Anice قد طالبت في استمارة المطالبة الأصلية من الفئة " هاء " بمبلغ قدره 111 299 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر تعاقدية تتعلق بفواتير غير مسددة.
    Hola, ¿puedes guardarme el sitio mientras cojo un formulario de impuestos de este año? Open Subtitles مرحباً، هل تستطيعي حجز مكاني بينما أحصل على نموذج ضرائب لهذه السنة؟
    Queda sin efecto el formulario de solicitud de pagos directos por separado. UN يتوقف العمل بالاستمارة المنفصلة لطلب تسديد مدفوعات مباشرة.
    Se ha publicado en el sitio web el formulario de solicitud de protección contra las represalias. UN وتنشر على الموقع الشبكي الاستمارة الخاصة بطلب الحماية من الانتقام.
    La autora indicó los nombres de sus hermanos y hermanas en la petición de exención de visado por motivos humanitarios y en el formulario de datos personales que acompañaba la petición de asilo. UN فقد ذكرت صاحبة البلاغ أسماء أشقائها وشقيقاتها في طلب إعفائها من تأشيرة الإقامة الدائمة لاعتبارات إنسانية وفي الاستمارة المتعلقة بالمعلومات الشخصية المقدمة دعماً لطلبها للجوء.
    Además, la revisión del formulario de evaluación permitirá a la Oficina hacerse una idea más precisa de la calidad de los productos en relación con el mandato original. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتيح تنقيح نموذج التقييم للمكتب أن يحدد بشكل أفضل مدى جودة النواتج من حيث صلتها بالاختصاصات اﻷصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more