"foro intergubernamental sobre seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة
        
    • المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة
        
    • المنتدى الحكومي الدولي للسلامة
        
    • والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة
        
    Foro Intergubernamental sobre Seguridad química (FISQ) UN المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Foro Intergubernamental sobre Seguridad química (FISQ) UN المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Documentos presentados por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en relación con la futura relación del Foro y el Enfoque Estratégico UN الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي
    el Foro Intergubernamental sobre Seguridad química (IFCS) UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS) UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Habiendo recibido y examinado detenidamente la Resolución de Dakar sobre el futuro del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química; UN وقد تلقى ودرس بعناية قرار داكار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية،
    Entre ellos, el Programa Interinstitucional de gestión racional de los productos químicos, el Programa Internacional de Seguridad de las Sustancias Químicas, el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química y el procedimiento de consentimiento fundamentado previo siguen realizando una importante labor en el ámbito de los productos farmacéuticos y químicos peligrosos. UN ومن بين هذه الآليات، يستمر البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، وآلية الموافقة المسبقة عن علم، في إنجاز العمل المهم المتعلق بمسألة المنتجات الصيدلانية والكيميائية الخطرة.
    Uno de los participantes dijo que el órgano propuesto debía seguir el ejemplo del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química. UN وقال أحد الممثلين إن الهيئة المقترحة ينبغي أن تسير على نهج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Ponencia del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en relación con el cese de la utilización de plomo en las pinturas UN مقترح مقدم من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية فيما يتعلق بإلغاء استعمال الرصاص في الطلاء
    Resolución del futuro del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS) UN قرار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, UN وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, UN وإذْ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, UN وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Esas cuestiones preocupan cada vez más, por lo que se están tomando medidas para ampliar los conocimientos en esta esfera: la OCDE está examinando los ensayos químicos para tener en cuenta las posibilidades de interrupción del ciclo hormonal, y ese tema se ha añadido al programa del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química. UN ولا يزال القلق يتزايد بهذا الشأن، ويجري حاليا اتخاذ إجراءات لتحسين المعرفة في هذا المجال: فمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي تراجع حاليا الاختبار الكيميائي كي تؤخذ في الاعتبار قدرات المعطلات الهرمونية؛ وتم إضافة هذا الموضوع إلى جدول أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    9. Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química. UN ٩ - المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Resolución de Dakar sobre el futuro del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS). UN قرار داكار بشأن مستقبل المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    En su sexta reunión, el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química, UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية المنعقد في دورته السادسة،
    El Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química ha encontrado suficientes pruebas científicas para demostrar la necesidad de una acción internacional con respecto a 12 contaminantes orgánicos persistentes. UN وقد اكتشف المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية ما يكفي من اﻷدلة العلمية ﻹثبات الحاجة إلى اتخاذ إجراء دولي بشأن ١٢ ملوثا من الملوثات العضوية الدائمة المحددة.
    Estuvieron representadas, en calidad de observadores, las organizaciones intergubernamentales siguientes: Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química y Programa de Vigilancia y Evaluación del Ártico. UN 12 - ومثلت المنظمات الحكومية الدولية التالية في الاجتماع بمراقبين: برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more