Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta. | UN | وتتطلع الرابطة واليابان معا إلى المضي في تعزيز التعاون المشترك في هذا الميدان عن طريق تنفيذ هذا الإعلان المشترك. |
Reconociendo la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación internacional y la asistencia técnica en materia de justicia de menores, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث، |
Debemos continuar fortaleciendo la cooperación multilateral y bilateral contra el terrorismo. | UN | ويجب أن نواصل تعزيز التعاون المتعدد اﻷطــراف والثنائي ضد اﻹرهاب. |
Los Estados partes alientan al OIEA a que siga fortaleciendo la cooperación técnica en la esfera de la energía nuclear y de las aplicaciones de la tecnología nuclear. | UN | وتشجع الدول الأطراف الوكالة على زيادة تعزيز التعاون التقني في مجال الطاقة النووية واستخدامات التكنولوجيا النووية. |
Desde esa fecha hasta la actualidad las Naciones Unidas han continuado fortaleciendo la cooperación con la Unión Interparlamentaria. | UN | ومنذئذ دأبت الأمم المتحدة على تعزيز التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
Objetivo: Seguir fortaleciendo la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria | UN | الهدف: مواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي |
:: Continuar fortaleciendo la cooperación y la asociación estrechas entre la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito y el Instituto. | UN | :: زيادة تعزيز التعاون والشراكة الوثيقين بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمعهد. |
Existe la necesidad, y ciertamente la posibilidad, de seguir fortaleciendo la cooperación y coordinación con todos esos interesados. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق مع تلك الأطراف المؤثرة، ومن المؤكد أن المجال الملائم لذلك موجود بالفعل. |
Alentamos al Irán y al OIEA a seguir fortaleciendo la cooperación mutua a fin de resolver la cuestión de manera amistosa. | UN | ونشجع إيران والوكالة على مواصلة تعزيز التعاون بينهما من أجل حل القضية سلميا. |
Instamos a la comunidad internacional a que siga fortaleciendo la cooperación con miras a eliminar el terrorismo de nuestro mundo civilizado. | UN | ونحث المجتمع الدولي على زيادة تعزيز التعاون من أجل القضاء على الإرهاب في عالمنا المتحضر. |
Esperamos que se siga fortaleciendo la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones e instituciones regionales de África. | UN | ونتطلع إلى زيادة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات والمؤسسات الإقليمية في أفريقيا. |
Celebramos que haya una tendencia a seguir fortaleciendo la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales. | UN | ونرحب بالتوجه نحو المزيد من تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية. |
Reiteramos nuestro firme compromiso de seguir fortaleciendo la cooperación Sur-Sur. | UN | ونكرر تأكيد التزامنا الراسخ بمواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Recomienda que el Estado Parte siga fortaleciendo la cooperación bilateral, subregional y multilateral para combatir la trata. | UN | وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تعزيز التعاون الثنائي ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف من أجل محاربة الاتجار بالبشر. |
La Federación de Rusia aboga por que se siga fortaleciendo la cooperación entre el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras y comerciales internacionales. | UN | ويدعو الاتحاد الروسي إلى مواصلة تعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات الدولية للتمويل والتجارة. |
Recomienda que el Estado Parte siga fortaleciendo la cooperación bilateral, subregional y multilateral para combatir la trata. | UN | وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تعزيز التعاون الثنائي ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف من أجل محاربة الاتجار بالبشر. |
Estuvieron de acuerdo en seguir fortaleciendo la cooperación y el intercambio de experiencias en ese ámbito. | UN | واتفقوا على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في هذا المجال. |
Reafirman su intención de interactuar entre sí y con organizaciones y foros internacionales para seguir fortaleciendo la cooperación en esa esfera. | UN | وأكدوا مجددا اعتزامهم التفاعل مع بعضهم بعضا ومع المنظمات والمحافل الدولية من أجل مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال. |
Indonesia, junto a otros Estados ribereños, sigue fortaleciendo la cooperación en la lucha contra el robo a mano armada y la piratería en los Estrechos de Malaca y Singapur. | UN | وإندونيسيا، إلى جانب دول ساحلية أخرى، تواصل تعزيز التعاون في مكافحة السلب المسلح والقرصنة في مضيقي ملقة وسنغافورة. |
13. Se está fortaleciendo la cooperación con las organizaciones no gubernamentales en la región. | UN | ٣١ - ويجري تدعيم التعاون مع المنظمات غير الحكومية في المنطقة . |
También se hizo un progreso importante en el aumento de la coherencia en todo el sistema y se siguió fortaleciendo la cooperación de la Organización con las organizaciones regionales. | UN | وأُحرز أيضا تقدم مهم فيما يتعلق بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة ومواصلة تعزيز تعاون المنظمة مع المنظمات الإقليمية. |
Los esfuerzos diplomáticos de Kazajstán también se encaminan a seguir fortaleciendo la cooperación política, el comercio y los vínculos económicos con los Estados de Asia central. | UN | وتهدف جهود كازاخستان الدبلوماسية أيضا إلى تحقيق المزيد من التعزيز للتعاون السياسي والتجارة والعلاقات الاقتصادية مع دول وسط آسيا. |
La comunidad internacional debería seguir reforzando la coordinación de las políticas macroeconómicas, ampliando el intercambio de información financiera y fortaleciendo la cooperación en materia de supervisión financiera para contener la propagación de la crisis financiera. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، وزيادة تبادل المعلومات المالية، وتوثيق التعاون في مجال الرقابة المالية للحد من اتساع نطاق الأزمة المالية. |
A fin de seguir fortaleciendo la cooperación entre las confesiones religiosas, se dedica especial atención a la organización sistemática de diversas actividades de educación espiritual. | UN | ولكي يتعزز التعاون بين الأديان بقدر أكبر يولى مزيد من الاهتمام لتطبيق التدابير الروحية التثقيفية بصورة منتظمة. |