"fortaleciendo la cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز التعاون
        
    • تدعيم التعاون
        
    • تعزيز تعاون
        
    • التعزيز للتعاون
        
    • وتوثيق التعاون
        
    • يتعزز التعاون
        
    Tanto la ASEAN como el Japón aguardan seguir fortaleciendo la cooperación conjunta en esta esfera mediante la ejecución de dicha Declaración Conjunta. UN وتتطلع الرابطة واليابان معا إلى المضي في تعزيز التعاون المشترك في هذا الميدان عن طريق تنفيذ هذا الإعلان المشترك.
    Reconociendo la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación internacional y la asistencia técnica en materia de justicia de menores, UN وإذ يدرك الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث،
    Debemos continuar fortaleciendo la cooperación multilateral y bilateral contra el terrorismo. UN ويجب أن نواصل تعزيز التعاون المتعدد اﻷطــراف والثنائي ضد اﻹرهاب.
    Los Estados partes alientan al OIEA a que siga fortaleciendo la cooperación técnica en la esfera de la energía nuclear y de las aplicaciones de la tecnología nuclear. UN وتشجع الدول الأطراف الوكالة على زيادة تعزيز التعاون التقني في مجال الطاقة النووية واستخدامات التكنولوجيا النووية.
    Desde esa fecha hasta la actualidad las Naciones Unidas han continuado fortaleciendo la cooperación con la Unión Interparlamentaria. UN ومنذئذ دأبت الأمم المتحدة على تعزيز التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    Objetivo: Seguir fortaleciendo la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria UN الهدف: مواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
    :: Continuar fortaleciendo la cooperación y la asociación estrechas entre la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito y el Instituto. UN :: زيادة تعزيز التعاون والشراكة الوثيقين بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمعهد.
    Existe la necesidad, y ciertamente la posibilidad, de seguir fortaleciendo la cooperación y coordinación con todos esos interesados. UN وثمة حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق مع تلك الأطراف المؤثرة، ومن المؤكد أن المجال الملائم لذلك موجود بالفعل.
    Alentamos al Irán y al OIEA a seguir fortaleciendo la cooperación mutua a fin de resolver la cuestión de manera amistosa. UN ونشجع إيران والوكالة على مواصلة تعزيز التعاون بينهما من أجل حل القضية سلميا.
    Instamos a la comunidad internacional a que siga fortaleciendo la cooperación con miras a eliminar el terrorismo de nuestro mundo civilizado. UN ونحث المجتمع الدولي على زيادة تعزيز التعاون من أجل القضاء على الإرهاب في عالمنا المتحضر.
    Esperamos que se siga fortaleciendo la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones e instituciones regionales de África. UN ونتطلع إلى زيادة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات والمؤسسات الإقليمية في أفريقيا.
    Celebramos que haya una tendencia a seguir fortaleciendo la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales. UN ونرحب بالتوجه نحو المزيد من تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Reiteramos nuestro firme compromiso de seguir fortaleciendo la cooperación Sur-Sur. UN ونكرر تأكيد التزامنا الراسخ بمواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Recomienda que el Estado Parte siga fortaleciendo la cooperación bilateral, subregional y multilateral para combatir la trata. UN وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تعزيز التعاون الثنائي ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف من أجل محاربة الاتجار بالبشر.
    La Federación de Rusia aboga por que se siga fortaleciendo la cooperación entre el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras y comerciales internacionales. UN ويدعو الاتحاد الروسي إلى مواصلة تعزيز التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات الدولية للتمويل والتجارة.
    Recomienda que el Estado Parte siga fortaleciendo la cooperación bilateral, subregional y multilateral para combatir la trata. UN وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تعزيز التعاون الثنائي ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف من أجل محاربة الاتجار بالبشر.
    Estuvieron de acuerdo en seguir fortaleciendo la cooperación y el intercambio de experiencias en ese ámbito. UN واتفقوا على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في هذا المجال.
    Reafirman su intención de interactuar entre sí y con organizaciones y foros internacionales para seguir fortaleciendo la cooperación en esa esfera. UN وأكدوا مجددا اعتزامهم التفاعل مع بعضهم بعضا ومع المنظمات والمحافل الدولية من أجل مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال.
    Indonesia, junto a otros Estados ribereños, sigue fortaleciendo la cooperación en la lucha contra el robo a mano armada y la piratería en los Estrechos de Malaca y Singapur. UN وإندونيسيا، إلى جانب دول ساحلية أخرى، تواصل تعزيز التعاون في مكافحة السلب المسلح والقرصنة في مضيقي ملقة وسنغافورة.
    13. Se está fortaleciendo la cooperación con las organizaciones no gubernamentales en la región. UN ٣١ - ويجري تدعيم التعاون مع المنظمات غير الحكومية في المنطقة .
    También se hizo un progreso importante en el aumento de la coherencia en todo el sistema y se siguió fortaleciendo la cooperación de la Organización con las organizaciones regionales. UN وأُحرز أيضا تقدم مهم فيما يتعلق بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة ومواصلة تعزيز تعاون المنظمة مع المنظمات الإقليمية.
    Los esfuerzos diplomáticos de Kazajstán también se encaminan a seguir fortaleciendo la cooperación política, el comercio y los vínculos económicos con los Estados de Asia central. UN وتهدف جهود كازاخستان الدبلوماسية أيضا إلى تحقيق المزيد من التعزيز للتعاون السياسي والتجارة والعلاقات الاقتصادية مع دول وسط آسيا.
    La comunidad internacional debería seguir reforzando la coordinación de las políticas macroeconómicas, ampliando el intercambio de información financiera y fortaleciendo la cooperación en materia de supervisión financiera para contener la propagación de la crisis financiera. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، وزيادة تبادل المعلومات المالية، وتوثيق التعاون في مجال الرقابة المالية للحد من اتساع نطاق الأزمة المالية.
    A fin de seguir fortaleciendo la cooperación entre las confesiones religiosas, se dedica especial atención a la organización sistemática de diversas actividades de educación espiritual. UN ولكي يتعزز التعاون بين الأديان بقدر أكبر يولى مزيد من الاهتمام لتطبيق التدابير الروحية التثقيفية بصورة منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus