Otro elemento de la estrategia es el fortalecimiento de la Oficina de la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer. | UN | وهناك عنصر آخر في الاستراتيجية هو تعزيز مكتب جهة التنسيق. |
La labor de coordinación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos también entraña el fortalecimiento de la Oficina de Nueva York. " | UN | ويعني الدور التنسيقي لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أيضا تعزيز مكتب نيويورك. |
fortalecimiento de la Oficina de Servicios y Apoyo al Sistema de las Naciones Unidas | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة لدعم وخدمات النظم |
Se expresó preocupación por que el fortalecimiento de la Oficina de Nueva York estuviese distrayendo recursos de actividades sustantivas. | UN | وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية. |
Mi delegación reconoce el derecho de las delegaciones de interpretar las palabras relativas al fortalecimiento de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | إن وفدي يدرك حق الوفود في تقديم تفسيرات للصيغة المتصلة بتعزيز مكتب شؤون نزع السلاح. |
Tomando nota de las propuestas formuladas por el Secretario General sobre el fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que figuran en su informe titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " , | UN | وإذ تحيط علما باقتراحات الأمين العام المتعلقة بتدعيم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والواردة في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ،() |
fortalecimiento de la Oficina de Servicios y Apoyo al Sistema de las Naciones Unidas | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة لدعم وخدمات النظم |
Los países de la CEI apoyan el fortalecimiento de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito para ese propósito. | UN | وأكدت أن رابطة الدول المستقلة تؤيد تعزيز مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تحقيقا لهذه الغاية. |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la función de la Comisión como uno de sus órganos rectores | UN | ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمــة |
En la sección I se aportan antecedentes sobre el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares y una visión de conjunto de este informe. | UN | ويقدم الفرع الأول معلومات أساسية عن تعزيز مكتب الشؤون العسكرية ولمحة عامة عن هذا التقرير. |
La sección V aporta un informe completo sobre el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares. | UN | ويوفر الفرع الخامس تفاصيل شاملة عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Total de recursos necesarios para la ejecución del proyecto de fortalecimiento de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
fortalecimiento de la Oficina de Tecnología de la Información | UN | تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Calendario del proyecto de fortalecimiento de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | الجدول الزمني لمشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Estupefacientes como uno de sus órganos rectores | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
En la actualidad, se ha completado el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares. | UN | أنجزت حاليا عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Se expresó preocupación por que el fortalecimiento de la Oficina de Nueva York estuviese distrayendo recursos de actividades sustantivas. | UN | وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية. |
fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تدعيم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Las delegaciones acogieron con beneplácito el fortalecimiento de la Oficina de Auditoría Interna. | UN | ٧٢ - ورحبت الوفود بتعزيز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Tomando nota de las propuestas formuladas por el Secretario General sobre el fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que figuran en su informe titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " , | UN | وإذ يحيط علما باقتراحات الأمين العام المتعلقة بتدعيم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والواردة في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ()، |
c) El fortalecimiento de la Oficina de Protección a Víctimas y Testigos; | UN | (ج) تعزيز المكتب الوطني لحماية الضحايا والشهود؛ |
La revitalización de la Asamblea General exige también el fortalecimiento de la Oficina de su Presidente, así como el enriquecimiento y la consolidación de su memoria institucional. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يتطلب كذلك دعم مكتب رئيسها، فضلاً عن إثراء وتدعيم ذاكرتها المؤسسية. |