Y en ese sentido interpretamos que el fortalecimiento de la Organización debe traducirse en una mayor eficacia en la ejecución de los mandatos que se le confían al Secretario General. | UN | في هذا السياق، نعتقد أن تعزيز المنظمة يجب أن يؤدي الى فعالية أكبر في تنفيذ الولاية المنوطة باﻷمين العام. |
Seguiremos contribuyendo al fortalecimiento de la Organización y de su irreemplazable papel al servicio de la paz, la seguridad, el progreso y la democracia en el mundo entero. | UN | وسنواصل اﻹسهام في تعزيز المنظمة ودورها الذي لا بديل له في خدمة السلــم واﻷمن والتقدم والديمقراطية في جميع أنحاء العالم. |
Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي |
Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي |
El Consejo agradece al Secretario General su informe, que es una reflexión amplia sobre el proceso en curso de fortalecimiento de la Organización. | UN | ويعرب عن امتنانه لﻷمين العام لتقريره، الذي يُعد انعكاسا شاملا للعملية الجارية المتعلقة بتعزيز المنظمة. |
Jamaica ha asumido el compromiso de trabajar junto con otros Estados Miembros a lo largo de este período de sesiones de la Asamblea General con el fin de seguir llevando adelante el proceso de fortalecimiento de la Organización. | UN | وجامايكا ملتزمة بأن تعمل مع سائر الدول اﻷعضاء خلال هذه الدورة للجمعية العامة لمواصلة عملية تعزيز المنظمة. |
Abordar únicamente los problemas administrativos y financieros no estaría en consonancia con el objetivo original de las reformas, que se centra en el fortalecimiento de la Organización en su conjunto. | UN | وأوضح أن معالجة المشاكل اﻹدارية والمالية وحدها سوف لا يتلاءم مع الهدف اﻷصلي لﻹصلاح، وهو تعزيز المنظمة ككل. |
Al Pakistán le complace que todos hayamos llegado a un acuerdo con respecto al texto de un proyecto de resolución que nos servirá para orientarnos en dirección a un fortalecimiento de la Organización en lo que concierne al cumplimiento de sus objetivos. | UN | ويسعد باكستان أننا وافقنا جميعا على نص مشروع قرار يدفع بنا قدما على طريق تعزيز المنظمة في تحقيقها ﻷهدافها. |
Eslovenia está decidida a ayudar en el proceso de fortalecimiento de la Organización como base indispensable de un mundo pacífico, próspero y justo. | UN | إن سلوفينيا مصممة على المساعدة في عملية تعزيز المنظمة كأساس لا غنى عنه لعالم مسالم مليء بالرفاهية وعادل. |
La Declaración del Milenio incide en el fortalecimiento de la Organización. | UN | ولإعلان الألفية تأثير على تعزيز المنظمة. |
Bajo su liderazgo ejemplar, las Naciones Unidas ya han adoptado medidas importantes a fin de lograr el fortalecimiento de la Organización. | UN | ولقد قامت الأمم المتحدة تحت قيادته النموذجية بخطوات هامة نحو تعزيز المنظمة. |
Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي |
Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي |
Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة: لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير مفصل |
Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo: informe detallado | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير مفصل |
Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo: informe detallado | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير تفصيلي |
La mayor parte de las propuestas relativas al fortalecimiento de la Organización en el campo de los derechos humanos se incluyen en esa categoría. | UN | وتقع معظم الاقتراحات المتعلقة بتعزيز المنظمة في مجال حقوق الإنسان في تلك الفئة. |
En vista de ello, el Secretario General incluyó el examen de la estructura de puestos en su plan de acción para el fortalecimiento de la Organización. | UN | واستجابة لتلك الدواعي أدرج الأمين العام استعراضا لهيكل الوظائف في خطة العمل التي أعدها لتعزيز المنظمة. |
fortalecimiento de la Organización mediante la plena rendición de cuentas | UN | تعزيز الأمم المتحدة من خلال المساءلة الكاملة |
El fortalecimiento de la Organización se logra también por medio de proyectos productivos, del otorgamiento de créditos que permitan a las lideresas indígenas desarrollar su labor como gestoras sociales y ganarse el reconocimiento de sus comunidades. | UN | ويتحقق تعزيز القدرة التنظيمية أيضا من خلال المشاريع الإنتاجية وبواسطة منح القروض لتمكين قيادات نساء الشعوب الأصلية من العمل في الإدارة الاجتماعية وكسب تقدير مجتمعاتهن المحلية. |
De esta manera, todos los Estados Miembros abrigarán un sentimiento de propiedad y pertenencia, lo cual ha de contribuir grandemente al fortalecimiento de la Organización. | UN | وبهذا يتوفر لــــدى جميــــع الدول اﻷعضاء اﻹحساس بالانتماء والانتساب مما يسهم الى حد كبير في تقوية المنظمة. |
Cabo Verde se ha centrado en el fortalecimiento de la Organización de la comunidad mediante la difusión de información sobre el medio ambiente, mientras que en Gambia y el Níger las actividades se han centrado en las escuelas con el fin de introducir la enseñanza sobre el medio ambiente y el desarrollo integrado de la comunidad. | UN | فقد ركز الرأس اﻷخضر على تعزيز تنظيم المجتمع المحلي عن طريق التوعية البيئية، في حين اتجهت غامبيا والنيجر إلى المدارس لتُدخِلا في الثقافة البيئية والتنمية المجتمعية المتكاملة. |
C. fortalecimiento de la Organización social mediante la construcción conjunta 39 - 40 20 | UN | جيم - تعزيز التنظيم الاجتماعي عن طريق المشاركة في بناء المعارف 39-40 26 |
En su intervención en el debate general, hace apenas unas semanas, el Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca subrayó que nosotros, los Estados Miembros, debemos coordinar la reforma y el fortalecimiento de la Organización. | UN | وفي بيانه في المناقشة العامة قبل مجرد أسابيع قليلة، شدد وزير خارجية الدانمرك على أنه لا بد لنا نحن الدول الأعضاء من أن نحتل موقع الصدارة في إصلاح المنظمة وتعزيزها. |