"fortalecimiento de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز المنظمة
        
    • منظمة أقوى
        
    • بتعزيز المنظمة
        
    • لتعزيز المنظمة
        
    • تعزيز الأمم المتحدة
        
    • تعزيز القدرة التنظيمية
        
    • تقوية المنظمة
        
    • تعزيز تنظيم
        
    • تعزيز التنظيم
        
    • المنظمة وتعزيزها
        
    Y en ese sentido interpretamos que el fortalecimiento de la Organización debe traducirse en una mayor eficacia en la ejecución de los mandatos que se le confían al Secretario General. UN في هذا السياق، نعتقد أن تعزيز المنظمة يجب أن يؤدي الى فعالية أكبر في تنفيذ الولاية المنوطة باﻷمين العام.
    Seguiremos contribuyendo al fortalecimiento de la Organización y de su irreemplazable papel al servicio de la paz, la seguridad, el progreso y la democracia en el mundo entero. UN وسنواصل اﻹسهام في تعزيز المنظمة ودورها الذي لا بديل له في خدمة السلــم واﻷمن والتقدم والديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    El Consejo agradece al Secretario General su informe, que es una reflexión amplia sobre el proceso en curso de fortalecimiento de la Organización. UN ويعرب عن امتنانه لﻷمين العام لتقريره، الذي يُعد انعكاسا شاملا للعملية الجارية المتعلقة بتعزيز المنظمة.
    Jamaica ha asumido el compromiso de trabajar junto con otros Estados Miembros a lo largo de este período de sesiones de la Asamblea General con el fin de seguir llevando adelante el proceso de fortalecimiento de la Organización. UN وجامايكا ملتزمة بأن تعمل مع سائر الدول اﻷعضاء خلال هذه الدورة للجمعية العامة لمواصلة عملية تعزيز المنظمة.
    Abordar únicamente los problemas administrativos y financieros no estaría en consonancia con el objetivo original de las reformas, que se centra en el fortalecimiento de la Organización en su conjunto. UN وأوضح أن معالجة المشاكل اﻹدارية والمالية وحدها سوف لا يتلاءم مع الهدف اﻷصلي لﻹصلاح، وهو تعزيز المنظمة ككل.
    Al Pakistán le complace que todos hayamos llegado a un acuerdo con respecto al texto de un proyecto de resolución que nos servirá para orientarnos en dirección a un fortalecimiento de la Organización en lo que concierne al cumplimiento de sus objetivos. UN ويسعد باكستان أننا وافقنا جميعا على نص مشروع قرار يدفع بنا قدما على طريق تعزيز المنظمة في تحقيقها ﻷهدافها.
    Eslovenia está decidida a ayudar en el proceso de fortalecimiento de la Organización como base indispensable de un mundo pacífico, próspero y justo. UN إن سلوفينيا مصممة على المساعدة في عملية تعزيز المنظمة كأساس لا غنى عنه لعالم مسالم مليء بالرفاهية وعادل.
    La Declaración del Milenio incide en el fortalecimiento de la Organización. UN ولإعلان الألفية تأثير على تعزيز المنظمة.
    Bajo su liderazgo ejemplar, las Naciones Unidas ya han adoptado medidas importantes a fin de lograr el fortalecimiento de la Organización. UN ولقد قامت الأمم المتحدة تحت قيادته النموذجية بخطوات هامة نحو تعزيز المنظمة.
    Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo UN الاستثمار في الأمم المتحدة: لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير مفصل
    Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo: informe detallado UN الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير مفصل
    Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo: informe detallado UN الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير تفصيلي
    La mayor parte de las propuestas relativas al fortalecimiento de la Organización en el campo de los derechos humanos se incluyen en esa categoría. UN وتقع معظم الاقتراحات المتعلقة بتعزيز المنظمة في مجال حقوق الإنسان في تلك الفئة.
    En vista de ello, el Secretario General incluyó el examen de la estructura de puestos en su plan de acción para el fortalecimiento de la Organización. UN واستجابة لتلك الدواعي أدرج الأمين العام استعراضا لهيكل الوظائف في خطة العمل التي أعدها لتعزيز المنظمة.
    fortalecimiento de la Organización mediante la plena rendición de cuentas UN تعزيز الأمم المتحدة من خلال المساءلة الكاملة
    El fortalecimiento de la Organización se logra también por medio de proyectos productivos, del otorgamiento de créditos que permitan a las lideresas indígenas desarrollar su labor como gestoras sociales y ganarse el reconocimiento de sus comunidades. UN ويتحقق تعزيز القدرة التنظيمية أيضا من خلال المشاريع الإنتاجية وبواسطة منح القروض لتمكين قيادات نساء الشعوب الأصلية من العمل في الإدارة الاجتماعية وكسب تقدير مجتمعاتهن المحلية.
    De esta manera, todos los Estados Miembros abrigarán un sentimiento de propiedad y pertenencia, lo cual ha de contribuir grandemente al fortalecimiento de la Organización. UN وبهذا يتوفر لــــدى جميــــع الدول اﻷعضاء اﻹحساس بالانتماء والانتساب مما يسهم الى حد كبير في تقوية المنظمة.
    Cabo Verde se ha centrado en el fortalecimiento de la Organización de la comunidad mediante la difusión de información sobre el medio ambiente, mientras que en Gambia y el Níger las actividades se han centrado en las escuelas con el fin de introducir la enseñanza sobre el medio ambiente y el desarrollo integrado de la comunidad. UN فقد ركز الرأس اﻷخضر على تعزيز تنظيم المجتمع المحلي عن طريق التوعية البيئية، في حين اتجهت غامبيا والنيجر إلى المدارس لتُدخِلا في الثقافة البيئية والتنمية المجتمعية المتكاملة.
    C. fortalecimiento de la Organización social mediante la construcción conjunta 39 - 40 20 UN جيم - تعزيز التنظيم الاجتماعي عن طريق المشاركة في بناء المعارف 39-40 26
    En su intervención en el debate general, hace apenas unas semanas, el Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca subrayó que nosotros, los Estados Miembros, debemos coordinar la reforma y el fortalecimiento de la Organización. UN وفي بيانه في المناقشة العامة قبل مجرد أسابيع قليلة، شدد وزير خارجية الدانمرك على أنه لا بد لنا نحن الدول الأعضاء من أن نحتل موقع الصدارة في إصلاح المنظمة وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus