"fortalecimiento de las redes" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز الشبكات
        
    • تعزيز التواصل
        
    • تعزيز شبكات
        
    • بتعزيز الشبكات
        
    • تعزيز إقامة الشبكات
        
    • تدعيم الشبكات
        
    • تعزيز إقامة شبكات
        
    • تقوية الشبكات
        
    • وتعزيز الربط الشبكي
        
    - fortalecimiento de las redes regionales para facilitar la transferencia de tecnología necesaria para las medidas de adaptación y otras medidas UN تعزيز الشبكات الإقليمية لتيسير نقل التكنولوجيا لوضع تدابير التكيف وغيرها من التدابير
    El fortalecimiento de las redes internacionales existentes, y en particular el apoyo a los esfuerzos de la OMS, la FAO y la OIE; UN :: تعزيز الشبكات الدولية القائمة وبخاصة دعم الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية؛
    fortalecimiento de las redes regionales y coordinación de la asistencia técnica entre varios interesados UN تعزيز الشبكات الإقليمية والتنسيق في مجال المساعدة التقنية بين مختلف الجهات ذات المصلحة
    c) fortalecimiento de las redes de información y conocimientos establecidas con los principales interesados que intervienen en actividades de desarrollo subregionales, como los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil, la Unión del Magreb Árabe y los organismos de las Naciones Unidas UN (ج) تعزيز التواصل المعلوماتي والمعرفي مع أصحاب المصالح الرئيسيين المشاركين في الأنشطة الإنمائية دون الإقليمية، بما فيهم الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني واتحاد المغرب العربي ووكالات الأمم المتحدة
    c) fortalecimiento de las redes de información y conocimientos establecidas con los principales interesados que intervienen en actividades de desarrollo subregionales, como los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil, las comunidades económicas regionales del África Occidental y los organismos de las Naciones Unidas UN (ج) تعزيز التواصل في المجال المعلوماتي والمعرفي مع أصحاب المصالح الرئيسيين المشاركين في الأنشطة الإنمائية دون الإقليمية، بما فيهم الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والجماعتان الاقتصاديتان الإقليميتان في غرب أفريقيا ووكالات الأمم المتحدة
    fortalecimiento de las redes regionales de promoción, creación de consenso respecto de los objetivos de la CIPD UN تعزيز شبكات الدعوة اﻹقليمية وبناء توافق آراء بشأن بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    También se hizo una revisión de los trabajos de la Oficina del Alto Comisionado, incluso en lo que respecta al fortalecimiento de las redes regionales de instituciones nacionales. UN كما قدم عرض عام عن عمل المفوضية، بما في ذلك ما يتصل بتعزيز الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية.
    fortalecimiento de las redes regionales de cooperación internacional en materia penal: proyecto de resolución revisado UN تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية: مشروع قرار منقّح
    El fortalecimiento de las redes de mujeres es uno de los medios para lograr esos objetivos. UN ويعد تعزيز الشبكات النسائية من الوسائل التي تكفل، تحقيق هذه الأهداف.
    fortalecimiento de las redes regionales de cooperación internacional en asuntos penales UN تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية
    Por eso, el fortalecimiento de las redes locales es muy importante. UN ولذا، فمن الهام جداً تعزيز الشبكات المحلية.
    fortalecimiento de las redes regionales de cooperación internacional en asuntos penales UN تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية
    fortalecimiento de las redes regionales de cooperación internacional en asuntos penales UN تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية
    Se reconoce cada vez más que el portal hace una contribución significativa al fortalecimiento de las redes existentes. UN ويتزايد الاعتراف بأنَّ البوابة تسهم مساهمة كبيرة في تعزيز الشبكات القائمة.
    c) fortalecimiento de las redes de información y conocimientos establecidas con los principales interesados que intervienen en actividades de desarrollo subregionales, como los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil, las comunidades económicas regionales de África Central y los organismos de las Naciones Unidas UN (ج) تعزيز التواصل المعلوماتي والمعرفي مع أصحاب المصالح الرئيسيين المشاركين في الأنشطة الإنمائية دون الإقليمية، بما فيهم الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والجماعتان الاقتصاديتان الإقليميتان في وسط أفريقيا ووكالات الأمم المتحدة
    c) fortalecimiento de las redes de información y conocimientos establecidas con los principales interesados que intervienen en actividades de desarrollo subregionales, como los gobiernos, las comunidades económicas regionales de África Oriental, el sector privado, la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas UN (ج) تعزيز التواصل المعلوماتي والمعرفي مع أصحاب المصالح الرئيسيين المشاركين في الأنشطة الإنمائية دون الإقليمية، بما فيهم الحكومات والجماعتان الاقتصاديتان الإقليميتان في شرق أفريقيا والقطاع الخاص والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    c) fortalecimiento de las redes de información y conocimientos establecidas con los principales interesados que intervienen en actividades de desarrollo subregionales, como los gobiernos, la SADC, el sector privado, la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas UN (ج) تعزيز التواصل المعلوماتي والمعرفي مع أصحاب المصالح الرئيسيين المشاركين في الأنشطة الإنمائية دون الإقليمية، بما فيهم الحكومات والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والقطاع الخاص والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    El segundo tramo hizo hincapié en el fortalecimiento de las redes de conocimientos especializados a nivel subregional y regional. UN وتؤكد الشريحة الثانية على تعزيز شبكات الخبرة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    fortalecimiento de las redes de encargados nacionales de políticas, administradores de programas y otros interesados para abordar cuestiones sociales fundamentales. UN تعزيز شبكات راسمي السياسيات الوطنية، ومديري البرامج، وغيرهم من أصحاب المصلحة لمعالجة المسائل الاجتماعية الدقيقة؛
    El sistema mundial de observación del ciclo hidrológico, preparado por la Organización Meteorológica Mundial (OMM) con apoyo del Banco Mundial y otros donantes, constituye un paso importante hacia el fortalecimiento de las redes hidrológicas. UN ويمثل برنامج النظام العالمي لمراقبة الدورة الهيدرولوجية، الذي وضعته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بدعم من البنك الدولي ومانحين آخرين، خطوة أولى هامة فيما يتعلق بتعزيز الشبكات الهيدرولوجية.
    b) El fortalecimiento de las redes internacionales de silvicultores, incluidas las asociaciones de silvicultores anglófonos, francófonos y lusófonos; UN )ب( تعزيز إقامة الشبكات الدولية فيما بين القائمين على شؤون الغابات، بما في ذلك رابطات المناطق الناطقة بالإنكليزية وبالفرنسية و بالأسبانية والبرتغالية؛
    Era preciso aumentar el intercambio de información y mejores prácticas entre los Estados mediante, por ejemplo, el fortalecimiento de las redes pertinentes. UN وينبغي تعزيز تبادل المعلومات والممارسات الفضلى بين الدول، بوسائل منها تدعيم الشبكات ذات الصلة.
    Estas actividades ofrecen una oportunidad estratégica para estimular el diálogo y movilizar el apoyo entre una variedad de partes interesadas a nivel nacional y contribuir al fortalecimiento de las redes de los actores nacionales. UN تقدم هذه الأنشطة فرصة استراتيجية للتحفيز على إجراء الحوار وحشد الدعم بين الجهات المعنية الوطنية المختلفة، كما تسهم في تعزيز إقامة شبكات من الجهات الفاعلة الوطنية.
    - fortalecimiento de las redes científicas africanas y otras redes pertinentes UN :: تقوية الشبكات العلمية الأفريقية والشبكات العلمية الأخرى ذات الصلة
    Algunas de las principales actividades incluidas en el plan son la concienciación del personal y los voluntarios de los departamentos sobre las cuestiones de género, el fomento de la capacidad de los instructores sobre el terreno, el fortalecimiento de las redes de contacto entre departamentos, y el mejoramiento de la coordinación con las organizaciones locales y nacionales. UN وتتضمن الأنشطة الأساسية المبينة في الخطة تدريبا على التوعية الجنسانية لكل موظفي ومتطوعي الإدارة؛ وبناء قدرات المدربين المقيمين في الميدان؛ وتعزيز الربط الشبكي بين الإدارات؛ وتعزيز التنسيق مع المنظمات المحلية والوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more