"fortalecimiento del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز المجلس
        
    • بتعزيز المجلس
        
    • تعزيز مجلس
        
    • تقوية المجلس
        
    • لتعزيز المجلس
        
    • تعزيز عمل المجلس
        
    • تعزيز دور المجلس
        
    • بتعزيز عمل المجلس
        
    • تدعيم المجلس
        
    • وتعزيز المجلس
        
    • تدعيم مجلس
        
    • وتعزيز مجلس
        
    Esperamos no permitir que la cuestión de la financiación nos disuada de adoptar las medidas tan necesarias para el fortalecimiento del Consejo. UN ويحدونا الأمل في ألا نسمح لمسألة التمويل بأن تردعنا عن اتخاذ إجراءات تمس الحاجة إليها في مجال تعزيز المجلس.
    El fortalecimiento del Consejo Económico y Social viene siendo necesario desde hace tiempo. UN وقد برزت الحاجة إلى تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ أمد طويل.
    Pero insistimos hoy, muy particularmente, en el fortalecimiento del Consejo Económico y Social. UN ومع ذلك، نود أن نشدد تشديدا بالغا اليوم على تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En este sentido, aplaudimos el fortalecimiento del Consejo Económico y Social el año pasado y la incorporación de nuevos elementos en su funcionamiento. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العام الماضي، وإدخال عناصر جديدة في عمله.
    Recordando también su resolución 61/16, de 20 de noviembre de 2006, sobre el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المتعلق بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    En opinión de mi delegación, eso constituiría un enfoque viciado que probablemente no contribuiría al fortalecimiento del Consejo de Seguridad, objetivo con el que todos estamos comprometidos. UN فذلك، في رأي وفد بلدي، من شأنه أن يشكل نهجا معيبا لا يحتمل أن يسهم في تعزيز مجلس اﻷمن الذي نلتزم به جميعا.
    Las medidas en esta esfera incluyen el fortalecimiento del Consejo Nacional de Seguridad Pública, confirmado recientemente por el nuevo Gobierno. UN وتشمل اﻹجراءات المتخذة في هذا المجال تعزيز المجلس الوطني لﻷمن العام، الذي ثبتته الحكومة الجديدة مؤخرا.
    Mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social, sobre UN مواصلة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالاعتماد
    Debería hacerse lo posible por garantizar que cualquier fortalecimiento del Consejo no irá en detrimento de la Asamblea. UN وفي حال تعزيز المجلس ينبغي بذل الجهود لضمان عدم الإضرار بالجمعية العامة.
    Recordando también su resolución 61/16, de 20 de noviembre de 2006, sobre el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    La tarea de la reforma de las Naciones Unidas sigue siendo incompleta, a la luz de los lentos avances en esferas como el fortalecimiento del Consejo Económico y Social y la reforma del Consejo de Seguridad. UN مهمة إصلاح الأمم المتحدة لم تكتمل بعد، نظرا لبطء التقدم في مجالي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإصلاح مجلس الأمن.
    Hemos trabajado arduamente durante casi un año para llegar a un acuerdo sobre el fortalecimiento del Consejo Económico y Social. UN لقد بذلنا جهدا مضنيا على مدى عام تقريبا للوصول إلى اتفاق بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La aprobación de la resolución sobre el fortalecimiento del Consejo Económico y Social es un claro ejemplo de ello. UN واتخاذ القرار بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي مثال جيد على ذلك.
    61/16. fortalecimiento del Consejo Económico y Social UN 61/16 - تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Recordando también su resolución 61/16, de 20 de noviembre de 2006, sobre el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    fortalecimiento del Consejo y cuestiones que quedaron pendientes en el período de sesiones sustantivo de 2006. UN تعزيز المجلس وقضايا عالقة من الدورة الموضوعية لعام 2006
    ii) Seguir dedicado al fortalecimiento del Consejo a fin de permitirle alcanzar sus propósitos y objetivos; UN ' 2` البقاء على التزامها بتعزيز المجلس لتمكينه من تحقيق غاياته وأهدافه؛
    Recordando también su resolución 61/16, de 20 de noviembre de 2006, sobre el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المتعلق بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Recordando también su resolución 61/16, de 20 de noviembre de 2006, relativa al fortalecimiento del Consejo Económico y Social, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المتعلق بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Esto favorecerá el fortalecimiento del Consejo, una cuestión que constituirá el tema de la serie de sesiones de coordinación de 2002. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تقوية المجلس. وهذه مسألة سوف تشكل موضوعا للجزء المتعلق بالتنسيق من دورة عام 2002.
    Hay muchísimas razones para que deseemos el fortalecimiento del Consejo y el mejoramiento de su labor. UN هنالك أسباب شتى تجعلنا نسعى لتعزيز المجلس وتحسين عمله.
    En cuanto a la reforma institucional, tenemos que completar los compromisos pendientes del Documento Final de la Cumbre 2005 (resolución 60/1), como por ejemplo el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, la reforma del Consejo de Seguridad y el fortalecimiento de la organización y la simplificación de su gestión. UN أما فيما يتعلَّق بإصلاح المؤسسات، فنحن بحاجة إلى أن نفي بالالتزامات المتبقية من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي الذي عُقد عام 2005، مثل تعزيز عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإصلاح مجلس الأمن وتقوية المنظّمة وترشيد إدارتها.
    El fortalecimiento del Consejo Económico y Social y la Asamblea General en cuanto al seguimiento integrado también es una medida importante y positiva. UN كما يعد تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، فيما يتعلق بالمتابعة المندمجة، خطوة هامة وإيجابية.
    También es necesario adoptar medidas resueltas en lo tocante al fortalecimiento del Consejo Económico y Social y a la reestructuración de sus actividades. UN ٥٩ - وأضاف أن من الضروري أيضا اتخاذ تدابير حازمة فيما يتعلق بتعزيز عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإعادة تشكيل هيكل أنشطته.
    A este respecto, exhortamos al fortalecimiento del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, como se expresa en el décimo compromiso de la Declaración de Copenhague. UN وفي هذا الصدد، ندعو الى تدعيم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية وفقا للالتزام ١٠ من إعلان كوبنهاغن.
    La mayor parte de los oradores abogaron por la revitalización de la Asamblea General, la ampliación del Consejo de Seguridad y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social. UN وطالبت غالبية المتحدثين بإعادة تنشيط الجمعية العامة وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sin ella, todos los cambios tendientes al fortalecimiento del Consejo de Seguridad serán inútiles. UN فبدون هذه المصداقية لن يكون هناك طائل من وراء جميع التغييرات المستهدفة الرامية إلى تدعيم مجلس اﻷمن.
    Había recomendado que Cuba no cejara en su esfuerzo por contrarrestar dichas medidas unilaterales y le elogió por su papel en el Movimiento de los Países No Alineados, la promoción de los derechos humanos y el fortalecimiento del Consejo. UN وكانت بيلاروس قد أوصت كوبا بمواصلة جهودها من أجل مكافحة التدابير المتخذة من جانب واحد. وأشادت بيلاروس بكوبا على دورها في حركة عدم الانحياز ولتعزيزها حقوق الإنسان، وتعزيز مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more