Pensé que fotografiar a chicas sirviendo aperitivos en un avión era tu especialidad. | Open Subtitles | ظننت أن تصوير الفتيات وهن يقدمن الطعام على الطائرة هو اختصاصك. |
fotografiar comida es un arte. Los aficionados son a los que odio. | Open Subtitles | تصوير الأطعمة فن بالفعل فقط تصوير الهواة لا يعنيني بشيء |
Igualmente, verificó los aparatos marcados con etiquetas, además de fotografiar algunas de las máquinas. | UN | كما دققت المجموعة الأجهزة المعلمة باللواصق إضافة إلى تصوير بعض المكائن. |
El telescopio y sus accesorios se utilizarán para fotografiar, medir y registrar la luz tenue o los campos electromagnéticos de objetos celestes. | UN | وسيستخدم المقراب وملحقاته لتصوير وقياس وتسجيل الضوء الخافت أو الحقول الكهرمغنطيسية من الأجسام السماوية. |
Además, se impidió al Equipo de Inspección Aérea fotografiar y grabar en vídeo los emplazamientos que se inspeccionaban. | UN | وفريق التفتيش الجوي قد أنكر عليه حقوقه الخاصة بتصوير الموقعين قيد التفتيش فوتوغرافيا وبشرائط الفيديو. |
Aparecí por la mañana, puse una gran sábana blanca, y empecé a fotografiar a estas personas. | TED | إذًا، مر الوقت وأتى الصباح، فوضعت قماشة بيضاء كبيرة، وبدأت أصور الناس. |
Las autoridades levantaron la prohibición de fotografiar las ejecuciones públicas que se había impuesto en 2008. | UN | وقد ألغت السلطات حظراً على تصوير عمليات الإعدام فرض عام 2008. |
Me encanta encontrar, vestir, y más recientemente, fotografiar y publicar en mi blog trajes atrevidos, coloridos y diferentes para cada ocasión. | TED | انا احب ان ارتدي و أجد ملابس جديدة ولاحقاً تصوير وتدوين ونشر عدة ألوان من الملابس الجنونية من اجل مناسبة واحدة |
Y, por lo tanto, fui capaz de fotografiar los restos completamente dispuestos. | TED | ولذلك استطعت تصوير الرفات المجمع بشكل كامل. |
Quiero visitar 25 ciudades estadounidenses, y quiero fotografiar a 4 ó 5000 personas. | TED | أريد زيارة 25 مدينة أمريكية و تصوير اربعة الاف او خمسة الاف شخص. |
Hoy, en varios países, las corporaciones están impulsando nuevas leyes que hacen ilegal fotografiar la crueldad animal en las granjas. | TED | اليوم، وفي عدة دول، تدعم الشركات قوانين جديدة تشرّع لاقانونية تصوير القسوة ضد الحيوان في مزارعهم. |
Una parte muy importante de este proyecto fue la de cómo acercarme para fotografiar a estas personas extraordinarias. | TED | جزء مهم جدا من هذا المشروع كان إيجاد كيفية تصوير أولئك الأشخاص المميزين. |
Fui a fotografiar orcas, llevábamos una semana buscando y no habíamos visto una condenada orca. | TED | سافرت شمالاً لتصوير الأوركا، وبحثنا لمدة إسبوع ولم نجد أيّ أوركا. |
El fotógrafo Paul Nicklin viajó a la Antártida para fotografiar un reportaje sobre leopardos marinos. | TED | المصور باول نيكلين سافر إلى القارة القطبية الجنوبية لتصوير قصة حول الفقمة. |
No hacen falta hechos fortuitos para fotografiar y matar gente. | Open Subtitles | لم نعد بحاجة لأحداث تحدث صدفة لتصوير وقتل الناس |
Así que voy a fotografiar a toda la gente que conozco, si lo quieren, y haré un cartel con ellos y lo compartiré. | TED | لذلك سأقوم بتصوير كل الأشخاص الذين أعرفهم، إذا أرادوا، وسأضعهم في ملصق و سوف أقوم بمشاركتهم. |
Hace unos años decidí fotografiar todos y cada uno de los artículos extraídos para crear un archivo visual que los supervivientes pudieran consultar fácilmente. | TED | قررت منذ بضع سنوات أن أصور كل شيء مستخرج بهدف خلق أرشيف بصري ليتمكن الناجون من تصفحه بسهولة. |
No puedo fotografiar al gato. | Open Subtitles | لا استطيع التقاط صورة جيدة للقط |
Hay condensación en esta ventanilla. Deberías fotografiar esto. | Open Subtitles | هناك بعض الرذاذ على النافذة علينا إلتقاط صورة لهذا |
Este renacimento de la hierba. Y entonces salí durante años intentando fotografiar el paisaje prístino. | TED | هذا الانبات الجديد للعشب. وبعدها خرجت لسنين محاولاً ان اصور هذه المناظر البكر. |
Los gobiernos podrían estudiar la aplicación de medidas como la obligatoriedad de grabar en vídeo las autopsias o de fotografiar los cadáveres. | UN | ويمكن أن تدرس الحكومات اتخاذ تدابير مثل التصوير الاجباري لعمليات التشريح بالفيديو، أو التقاط صور للجثث. |
Hay lugares particulares en Uluru que no puede fotografiar profesionalmente porque son culturalmente sensibles, equivalentes a las sagradas escrituras para los anangu. | TED | هناك أماكن محددة في أولورو لا يمكنك تصويرها باحترافية، لأنها ذات طبيعة حساسة ثقافياً، بقداسة الكتاب المقدس لأناننيو. |
Coronel Braddock, hablé con mis superiores e hice arreglos para que lo suelten si nos deja fotografiar su confesión sólo una vez. | Open Subtitles | أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب |
Sebastião esperaba poder fotografiar la última gran congregación de morsas. | Open Subtitles | واراد سيباستياو ان يصور اخر تجمع لحيوان الفظ |
- ¿Puedes fotografiar esto, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك أخذ صورة لهذا من فضلك؟ |
Para el panel de notas en este trabajo, esta oficina me dio instrucciones de fotografiar la torre de la televisión central de Pekín. | TED | في خانة الملاحظات المرفقة مع هذا العمل، أمَرَني ذلك المكتب أن أصوّر برج التلفزيون المركزي في بيكينغ. |