"fríos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الباردة
        
    • بارد
        
    • البارد
        
    • برودة
        
    • البرودة
        
    • باردتان
        
    • باردين
        
    • باردة
        
    • البارده
        
    • باردتين
        
    • باردون
        
    • الباردتين
        
    • أبرد
        
    • الجليدية
        
    • بارده
        
    Los colores fríos, azul y negro, muestran las áreas para las cuales no tenemos datos. TED الألوان الباردة, الأزرق و الأسود, تُظهر مناطق لا نملك عنها أي بيانات تقريباً.
    Cada cuerpo caliente que tenemos esta noche y todavía nos superan los fríos. Open Subtitles كل جثة لدينا خارجة اليلة ومازلنا أقل عدداً من الجثث الباردة
    Ni siquiera era sospechoso, mientras que mi colega afroamericano aquí... ya fue juzgado y condenado... en los fríos corazones de los demandantes. Open Subtitles أنا لم أكن حتى مشتبه به عندما كان رفيقي الأسود هنا حكم عليه واتهم مسبقاً في قلوب المتهمين الباردة
    He hecho un montón de nuevos compañeros fríos que vienen ronda para la cena. Open Subtitles لقد قدمت الكثير من بارد الاصحاب الجديد الذين يأتون جولة لتناول العشاء.
    Es muy probable que se siga perdiendo ozono en abundancia durante los fríos inviernos árticos en los próximos 15 años. UN ومن المحتمل أن تستمر الخسائر الكبيرة في الأوزون في شتاء القطب الشمالي البارد خلال 15 سنة التالية.
    En algunos de los climas más fríos se crían bien los animales y productos como las manzanas, el trigo y el maíz. UN وفي بعض المناخات اﻷكثر برودة تكثر الحيوانات والمنتجات مثل التفاح والقمح والذرة وتزدهر.
    El noroeste de Asia fue víctima de fríos devastadores. UN أما شمال شرقي آسيا فقد عانى من البرودة القارسة.
    Supuse que el alquitrán caliente no se mezclaría bien con líquidos fríos. Open Subtitles فكرت أن القطران الساخن لا يندمج جيداً مع السوائل الباردة
    Creo que fue alrededor de mi tercer bocado de espaguetis fríos, cuando empezó a llorar. Open Subtitles أعتقد أنني كُنت أتناول ملعقتي الثالثة من السباغيتي الباردة حيث بدأت في البكاء
    Por el contrario, la situación ha cobrado un tinte sombrío y los fríos vientos de la desesperanza comenzaron a soplar nuevamente. UN بل على العكس، اكتست الحالة طابعا حالكا، وأخذت رياح اليأس الباردة تعصف من جديد.
    La energía que se utiliza con fines de calefacción mejora la calidad de la vida de los habitantes de las zonas rurales que viven en climas más fríos. UN كما أن الطاقة المتاحة من أجل التدفئة تحسن نوعية المعيشة لسكان الريف في المناطــق الباردة نسبيا.
    Tanto el metano como los sulfuros desempeñan una función crítica en el mantenimiento de las comunidades altamente productivas que viven en los rezumaderos fríos. UN وكل من الميثان والكبريتيد مقوم حيوي لبقاء التجمعات الغزيرة الإنتاج التي تعيش في مناطق الثقوب الباردة.
    Se han encontrado ricas comunidades de rezumaderos fríos en márgenes activas hasta profundidades de 6.000 metros. UN وقد تبين وجود تجمعات وفيرة حول الثقوب الباردة على الحواف القارية النشطة في أعماق تصل إلى 000 6 متر.
    Están fríos. Y cuando apoyo mi pito en ellos, se siente bien. Open Subtitles انه بارد ، وعندما أضع قضيبي عليه أشعر بشعور رائع
    Podemos freír un poco más. Esos... esos probablemente ya estén fríos, mamá. Open Subtitles يمكننا إعداد المزيد، فهو بارد الآن على الأرجح يا أمي.
    Una vez más, se mueve lentamente hacia el bosque en busca de un refugio apropiado para hibernar durante los fríos y oscuros meses que se avecinan. Open Subtitles مرة أخرى بتثاقل نحو الغابة بحثا عن ملجأ شتوي مناسب ليدخل في سبات خلال الفصل البارد والأشهر المظلمة التي تلوح في الأفق
    El centro y el noroeste están sujetos a la influencia de los Alpes y tienen inviernos más largos y fríos, y veranos bastante cálidos. UN ويتأثر الوسط والشمال الغربي بجبال الألب بمواسم شتاء أطول وأكثر برودة ومواسم صيف دافئة نوعاً.
    Los desagües al borde de las carreteras construidos con neumáticos han demostrado ser resistentes al congelamiento en inviernos muy fríos. UN وقد أظهرت مصارف حواف الطرق السريعة التي تقام بالإطارات قدرتها على مقاومة الصقيع في فصول الشتاء شديدة البرودة.
    Tus ojos siempre eran tan fríos como piedras. Open Subtitles عيناك كانتا باردتان كالحجر لا خطب
    Son... fríos y reservados... Open Subtitles الناس تقول بأن الانجليز باردين و متحفظين
    Sí, y salí en perfecto estado de salud, y los pies fríos. Open Subtitles نعم، وخرجت من هناك مع شهادة السلامة الصحية وأقدام باردة
    ¡Así que acostúmbrate a tener los pies fríos que no estaran calientes! Open Subtitles اذن , اعتادي على القدم البارده التي هي ليست ارجوانيه
    Pensé que tenías los piecitos fríos y puse los calcetines en la secadora. Open Subtitles إعتقدتُ أنّ قدميكِ باردتين لذا قمتُ بتسخين جواربكِ في المجفف.
    Cree que somos fríos, intimidantes, egoístas. Open Subtitles يظنون أننا باردون, مخيفون, وأنانيون.
    Decidí no intentarlo con Ud. La primera vez que miré sus ojos azules fríos. Open Subtitles وفقدت الامل بك هند المرة الاولى التي نظرت فيها الى تلك العينين الزرقاوتين الباردتين
    Algunos lugares son cada vez más fríos, más que cuando había hombres aquí. Open Subtitles تصبح عدّة أماكن أبرد وأنصع بياضاً عمّا كانت وقت تواجد البشر.
    Mucho he deambulado los caminos oscuros y fríos del Infierno. Open Subtitles سرت هائما على وجهي عبر المسارات الجليدية
    Pero eres suave y cálida, me habían dicho que los humanos eran fríos. Open Subtitles لكنك ناعمه و دافئه لقد أخبرونا أن مخلوقات الأرض بارده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more