"fracturado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكسورة
        
    • مكسور
        
    • بكسر
        
    • كُسر
        
    • المكسورة
        
    • كُسرت
        
    • كسور
        
    • شرخ
        
    • كسرٌ
        
    Según las noticias, su cuerpo estaba lleno de magulladuras, había recibido cuatro golpes en la cabeza y tenía el cráneo fracturado en varios sitios. UN وقيل إن جثتها كانت تحمل كدمات كثيرة وأنها تلقت أربع ضربات في رأسها وأن جمجمتها كانت مكسورة في عدة أماكن.
    Su cuerpo presentaba huellas de estrangulación y un brazo fracturado. UN وكان على جثتها ندوب من آثار الخنق، وذراعها مكسورة.
    Así que costilla rota, pie aplastado, y cuello fracturado. Open Subtitles إذن, ضلعٌ مكسور, و قدمٌ مُحطم, و عنق مكسور
    Él cráneo fue fracturado en seis lugares, y su esposa le confesó a los detectives de Homicidio de Chicago. Open Subtitles أُصيب بكسر في الجمجمة في ستة أماكن و زوجته اعترفت لرجال المباحث 'من 'شيكاغو لـجرائم القتل
    - Bueno tengo el brazo fracturado y la serpiente me mordió dos veces. Open Subtitles لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين
    ¿Sabe cómo la chica con el brazo fracturado... terminó en lo de Sylvia? Open Subtitles هل تعرف كيف الفتاة مع الذراع المكسورة انتهى حتى في لسيلفيا؟
    Sin hematoma, significa que el cráneo fue fracturado post-mortem probablemente cuando el cuerpo fue arrojado fuera del silo. Open Subtitles لا أثر لنزف دموي, يعني أن الجمجمة كُسرت بعد الوفاة, ربما عندما وقع الجسم على الرأس.
    Cúbito y radio fracturado en el brazo derecho además de fracturas en el húmero del brazo izquierdo con huesos saliendo a través de la piel. Open Subtitles ثمّة كسور في الذراع وعظمة الكوع وعظمة الزند في الذراع الأيمن وكسور مضاعفة في عظم العضد بالذراع الأيسر مع وجود نتوءات في الجلد
    Al llegar, Peseshet nota que lo tiene visiblemente quebrado y, para peor, el hueso se ha fracturado en varias partes. TED عندما وصلت بيسشيت، كانت ذراع العامل مكسورة بشكل واضح، وأسوأ من ذلك، فقد كان الكسر مفتتاً مع العديد من شظايا العظام.
    ¿Cómo se explican que alguien pueda caminar teniendo el cuello fracturado? Open Subtitles ما هو تفسيرهم لهذا الشخص الذي يمشي ورقبته مكسورة
    Por otro lado, parece que se golpeó la cabeza rompió tres huesos en su pierna y pie tiene costillas rotas, fracturado el brazo izquierdo y seccionada una arteria en el derecho, que lo hubiera matado en minutos. Open Subtitles على الجانب الآخر يبدو أن رأسك تحطم و انكسر ثلاث عظمات بساقك و قدمك و تعاني من أربعة ضلوع مكسورة و تمزق بالذراع الأيسر
    Tiene un pulmón colapsado, costillas rotas un brazo fracturado, un hombro dislocado. Open Subtitles لديه رئة منهارة و عدة أضلاع مكسورة إحدى ذراعيه مكسورة و الكتف الأخر مخلوع
    Un trasero fracturado me espera. Open Subtitles لدى مريضة ذات مؤخرة مكسورة و عليّ العودة لها
    Tiene el radio fracturado, la nariz y tres costillas rotas, y una lesión ligamentaria. Open Subtitles لديه كوع محطم , ثلاثة اضلع مكسورة , وانف مكسور, وبعض المشاكل بين الرباطات بين المفاصل انا اسفه جدا ، عزيزي
    Esto es idéntico a un hueso fracturado... en un homicidio en el que trabajé hace nueve años. Open Subtitles هذا مطابق لعظم مكسور من جريمة قتل عملت عليها قبل 9 سنوات.
    Si la edad promedio de su poblacion es de 30 años, entonces el tipo de enfermedad promedio que se tratará probablemente sea un talón fracturado de vez en cuando, quizá un poco de asma. TED إذا كان متوسط العمر للسكان 30 سنة فستجد أن أغلب الأمراض التي عليك علاجها تكون ما بين كاحل مكسور من وقت لآخر و بعض حالات الربو
    Creo que Parker se ha fracturado la clavícula izquierda, pero tenemos que hacer una radiografía para estar seguros. Open Subtitles أعتقد ان باركر أصيب بكسر في الترقوة اليسرى لكن نحتاج إلى أشعة أكس راي لنتأكد
    El hueso está fracturado. Hay mucha pérdida de sangre. Open Subtitles اصيب بكسر في العظام وهناك خسر الكثير من الدم
    - Bueno... tengo el brazo fracturado y la serpiente me mordió dos veces. Open Subtitles لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين
    El brazo fracturado era causa de grave preocupación. UN وأشار إلى أن الذراع المكسورة تشكل سببا يبعث على القلق البالغ.
    El epicóndilo medial parece haberse fracturado. Open Subtitles يبدو أنّ اللقيمة الوسطيّة قد كُسرت.
    386. Según la información recibida por la Relatora Especial, LarisaYudina, periodista y redactora jefe del diario Sovetskaya Kalmykia, fue encontrada muerta cerca de la ciudad de Elista con el cráneo fracturado y múltiples puñaladas. UN 386- وفقاً للمعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة، وجدت لاريسا يودينا، وهي صحفية ومحررة في صحيفة سوفيتسكايا كالميكيا، ميتة بالقرب من مدينة أليستا ووجدت كسور في الجمجمة وطعنات عديدة.
    Según se averiguó posteriormente, el niño tenía el cráneo fracturado, posiblemente de resultas de haberse empleado la fuerza, estaba desnudo y aún tenía pegada una parte de la placenta. UN وتبين بعد ذلك أن الطفل كان يعاني من شرخ بالجمجمة، وأنه كان عارياً، وأنه كان لا يزال جزء من المشيمة متصلا به.
    Si ese fuera el caso esperaríamos encontrar el hueso hioides fracturado, que no lo está. Open Subtitles أذا كان الأمر كذلك، إذن نتوقع أنْ نــجــد.. كسرٌ في عظام اللامي، صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more