Esto no es sino un fragmento de la información esencial pertinente para el conflicto que la Conferencia necesitaba tener antes de apresurarse a emitir un juicio. | UN | وليس هذا سوى جزء من المعلومات البالغة اﻷهمية ذات الصلة بالنزاع التي كان ينبغي أن تتوفر لمؤتمركم قبل أن يتسرع في الحكم. |
Desafortunadamente, en su prisa deja olvidado un fragmento de un billete de mil francos entre los dedos de la mujer muerta. | Open Subtitles | لسوء حظها وعلى عجلتها تركت جزء صغير جدا من فئة ألف فرنك ورائها ممسوكه في أصابع المرأة الميته |
Desafortunadamente el fragmento ha migrado. Eso es lo que causa los espasmos. | Open Subtitles | بكل أسف جزء من الشظية إنفصل وذلك هو سبب التشنجات |
Es solo un fragmento, pero concuerda con lo que hemos visto hoy. | Open Subtitles | إنها فقط شظية ، ولكنها تتماشى مع ما رأيناه اليوم |
Este fragmento se forma con minúsculas seguidas por otras minúsculas dentro de esa lista de contactos. | TED | تتكون هذه القطعة من أحرف صغيرة تلو أحرف صغيرة داخل قائمة أرقام الهاتف تلك. |
Mira, la energía del fragmento es muy importante para alguien para el quien trabajo, y es vital que lo recupere. | Open Subtitles | لتفهم ، ان الطاقة من الكسرة مهمة جداً للشخص الذي أعمل عنده ومن الضروري أن أقوم باسترجاعها |
Quiero que saques Rayos-X de los huesos para buscar cualquier fragmento de bala. | Open Subtitles | أريد منك صوراً شعاعية للعظام للعثور على أية شظايا لعيارات نارية |
fragmento del informe de la 36ª reunión del Comité de Expertos en Farmacodependencia | UN | مقتطف من تقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير |
En el fragmento de la flecha que no entró en los cuerpos. | Open Subtitles | جزء من السهم الذي لم يذهب إما من خلال الجسم. |
No habia ni un fragmento de pruebas dejadas en la escena del crimén. | Open Subtitles | لم يكن هناك جزء من الأدلة التي تركت في مكان الحادث |
La distancia entre el dispositivo de disparo y el objeto de ensayo debe ser tal que el fragmento sea balísticamente estable en el momento del impacto. | UN | وينبغي أن تكون بين جهاز الإطلاق والسلعة موضع الاختبار مسافة تضمن استقرار الشظية من الناحية التسيارية عند الصدم. |
Material del fragmento: acero bajo en carbono con una dureza Brinell inferior a 270. | UN | مادة الشظية فولاذ كربوني خفيف مع صلادة لا تقل عن 270 بمقياس برينيل. |
Pues la profecía dice que has de encontrar el fragmento | Open Subtitles | حيث أن النبوءة تقول أنك يجب أن تجد الشظية |
También se encontró encastrado un fragmento de placa de circuito impreso color verde. | UN | ووجدت مغروسة أيضا شظية خضراء اللون من لوحة دوائر كهربائية. |
También en este caso la defensa trató de poner en duda la procedencia de este fragmento de placa de circuito impreso por tres razones. | UN | ومرة أخرى، سعى الدفاع إلى التشكيك في مصدر شظية اللوحة الكهربائية هذه، متعللا بأسباب ثلاثة. |
Pero el fragmento es del marco exterior de la puerta... | Open Subtitles | لكن تلك القطعة أتت من إطار باب في الجهة الخارجية من غرفة النوم |
Este pequeño fragmento tiene un enorme significado. | Open Subtitles | هذه القطعة الصغيرة لها دلالات قوية |
Es lo mismo que encontramos en el fragmento. | Open Subtitles | إنها نفس المادة التي عثرنا عليها على الكسرة |
La figura en "V" indica la máxima distancia desde el punto de origen, en el que un fragmento óseo podría haber seguido un curso similar dependiendo de la velocidad del viento y la temperatura. | Open Subtitles | شكل الحرف 7 يشير إلى أقصى مسافة من نقطة المنشأ من الممكن أن شظايا العظم قد انتقلت بالنسبة لمثل المعطيات |
fragmento de la Declaración Final aprobada en la Reunión | UN | مقتطف من اﻹعلان الختامي الذي اعتمده الاجتماع الوزاري |
fragmento del acta resumida de la 39ª sesión de la Segunda Comisión | UN | مقتطفات من المحاضر الموجزة للجلسة التاسعة والثلاثين للجنة الثانية |
Uno pensaría que un fragmento de ellos se conservaría. | Open Subtitles | تستطيع الاعتقاد ان قطعه منهم ربما تبقى كنت تعتقد |
Parece haber una fragmento de metal de algún tipo alojado en la herida. | Open Subtitles | يبدو أنّ هناك شظيّة معدنيّة من نوع ما مُسجىً في الجرح. أنظر إلى ما أرسلته لي مُديرة مركز الأطفال. |
Sabes, en realidad era el fragmento que lo mató, bueno... solo en cierto sentido. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ الشظايا في الواقع هي التي قتلته حسناً , بطريقة ما |
En junio de 2007, se maniobró la nave espacial Terra para evitar un fragmento del Fengyun 1C, y en julio de 2007 se maniobró la nave espacial Cloudsat para evitar el satélite Sinah 1 de la República Islámica del Irán. | UN | ففي حزيران/يونيه 2007 جرى توجيه المركبة الفضائية " تيرا " لتفادي الارتطام بشظية من الساتل فينغيون Fengyun 1C، وفي تموز/يوليه 2007 جرى توجيه المركبة الفضائية كلاود سات Cloudsat لتفادي الساتل الإيراني سيناء 1 (Sinah). |
Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1996–1997 (A/53/122 y Add.1) (fragmento pertinente) | UN | تقرير اﻷمين العام عن أداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ A/53/122) و (Add.1 )المقتطف ذو الصلة( |
Ese fragmento, es una pequeña parte de hueso. | Open Subtitles | كانت تلك الشظيّة قطعة عظم صغيرة |