"fragmento" - Translation from Spanish to Arabic

    • جزء
        
    • الشظية
        
    • شظية
        
    • القطعة
        
    • الكسرة
        
    • شظايا
        
    • مقتطف
        
    • مقتطفات
        
    • قطعه
        
    • شظيّة
        
    • الشظايا
        
    • اﻻقتباس
        
    • بشظية
        
    • المقتطف
        
    • الشظيّة
        
    Esto no es sino un fragmento de la información esencial pertinente para el conflicto que la Conferencia necesitaba tener antes de apresurarse a emitir un juicio. UN وليس هذا سوى جزء من المعلومات البالغة اﻷهمية ذات الصلة بالنزاع التي كان ينبغي أن تتوفر لمؤتمركم قبل أن يتسرع في الحكم.
    Desafortunadamente, en su prisa deja olvidado un fragmento de un billete de mil francos entre los dedos de la mujer muerta. Open Subtitles لسوء حظها وعلى عجلتها تركت جزء صغير جدا من فئة ألف فرنك ورائها ممسوكه في أصابع المرأة الميته
    Desafortunadamente el fragmento ha migrado. Eso es lo que causa los espasmos. Open Subtitles بكل أسف جزء من الشظية إنفصل وذلك هو سبب التشنجات
    Es solo un fragmento, pero concuerda con lo que hemos visto hoy. Open Subtitles إنها فقط شظية ، ولكنها تتماشى مع ما رأيناه اليوم
    Este fragmento se forma con minúsculas seguidas por otras minúsculas dentro de esa lista de contactos. TED تتكون هذه القطعة من أحرف صغيرة تلو أحرف صغيرة داخل قائمة أرقام الهاتف تلك.
    Mira, la energía del fragmento es muy importante para alguien para el quien trabajo, y es vital que lo recupere. Open Subtitles لتفهم ، ان الطاقة من الكسرة مهمة جداً للشخص الذي أعمل عنده ومن الضروري أن أقوم باسترجاعها
    Quiero que saques Rayos-X de los huesos para buscar cualquier fragmento de bala. Open Subtitles أريد منك صوراً شعاعية للعظام للعثور على أية شظايا لعيارات نارية
    fragmento del informe de la 36ª reunión del Comité de Expertos en Farmacodependencia UN مقتطف من تقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير
    En el fragmento de la flecha que no entró en los cuerpos. Open Subtitles جزء من السهم الذي لم يذهب إما من خلال الجسم.
    No habia ni un fragmento de pruebas dejadas en la escena del crimén. Open Subtitles لم يكن هناك جزء من الأدلة التي تركت في مكان الحادث
    La distancia entre el dispositivo de disparo y el objeto de ensayo debe ser tal que el fragmento sea balísticamente estable en el momento del impacto. UN وينبغي أن تكون بين جهاز الإطلاق والسلعة موضع الاختبار مسافة تضمن استقرار الشظية من الناحية التسيارية عند الصدم.
    Material del fragmento: acero bajo en carbono con una dureza Brinell inferior a 270. UN مادة الشظية فولاذ كربوني خفيف مع صلادة لا تقل عن 270 بمقياس برينيل.
    Pues la profecía dice que has de encontrar el fragmento Open Subtitles حيث أن النبوءة تقول أنك يجب أن تجد الشظية
    También se encontró encastrado un fragmento de placa de circuito impreso color verde. UN ووجدت مغروسة أيضا شظية خضراء اللون من لوحة دوائر كهربائية.
    También en este caso la defensa trató de poner en duda la procedencia de este fragmento de placa de circuito impreso por tres razones. UN ومرة أخرى، سعى الدفاع إلى التشكيك في مصدر شظية اللوحة الكهربائية هذه، متعللا بأسباب ثلاثة.
    Pero el fragmento es del marco exterior de la puerta... Open Subtitles لكن تلك القطعة أتت من إطار باب في الجهة الخارجية من غرفة النوم
    Este pequeño fragmento tiene un enorme significado. Open Subtitles هذه القطعة الصغيرة لها دلالات قوية
    Es lo mismo que encontramos en el fragmento. Open Subtitles إنها نفس المادة التي عثرنا عليها على الكسرة
    La figura en "V" indica la máxima distancia desde el punto de origen, en el que un fragmento óseo podría haber seguido un curso similar dependiendo de la velocidad del viento y la temperatura. Open Subtitles شكل الحرف 7 يشير إلى أقصى مسافة من نقطة المنشأ من الممكن أن شظايا العظم قد انتقلت بالنسبة لمثل المعطيات
    fragmento de la Declaración Final aprobada en la Reunión UN مقتطف من اﻹعلان الختامي الذي اعتمده الاجتماع الوزاري
    fragmento del acta resumida de la 39ª sesión de la Segunda Comisión UN مقتطفات من المحاضر الموجزة للجلسة التاسعة والثلاثين للجنة الثانية
    Uno pensaría que un fragmento de ellos se conservaría. Open Subtitles تستطيع الاعتقاد ان قطعه منهم ربما تبقى كنت تعتقد
    Parece haber una fragmento de metal de algún tipo alojado en la herida. Open Subtitles يبدو أنّ هناك شظيّة معدنيّة من نوع ما مُسجىً في الجرح. أنظر إلى ما أرسلته لي مُديرة مركز الأطفال.
    Sabes, en realidad era el fragmento que lo mató, bueno... solo en cierto sentido. Open Subtitles أتعلمين ؟ الشظايا في الواقع هي التي قتلته حسناً , بطريقة ما
    En junio de 2007, se maniobró la nave espacial Terra para evitar un fragmento del Fengyun 1C, y en julio de 2007 se maniobró la nave espacial Cloudsat para evitar el satélite Sinah 1 de la República Islámica del Irán. UN ففي حزيران/يونيه 2007 جرى توجيه المركبة الفضائية " تيرا " لتفادي الارتطام بشظية من الساتل فينغيون Fengyun 1C، وفي تموز/يوليه 2007 جرى توجيه المركبة الفضائية كلاود سات Cloudsat لتفادي الساتل الإيراني سيناء 1 (Sinah).
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1996–1997 (A/53/122 y Add.1) (fragmento pertinente) UN تقرير اﻷمين العام عن أداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ A/53/122) و (Add.1 )المقتطف ذو الصلة(
    Ese fragmento, es una pequeña parte de hueso. Open Subtitles كانت تلك الشظيّة قطعة عظم صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more