Para comenzar, quisiera decir que suscribo la declaración que formuló el representante de Francia en nombre de la Unión Europea. | UN | وفي البداية أود أن أقول إنني أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
La delegación de Ucrania suscribe plenamente la declaración formulada por el representante de Francia en nombre de la Unión Europea. | UN | يؤيد وفد أوكرانيا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
También deseo asociar mi declaración a la que formulará más adelante Francia en nombre de la Unión Europea. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن اتفاق بياني مع البيان الذي سيدلي به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي فيما بعد. |
La República de Moldova se asocia plenamente a la declaración formulada por Francia en nombre de la Unión Europea. | UN | وتؤيد جمهورية مولدوفا تماماً الإعلان الذي قدمته فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
La concentración de fuerzas militares extranjeras ha aumentado exponencialmente tras la invasión de 2008, en contravención directa del acuerdo de cesación del fuego de seis puntos, que se concertó con la mediación de Francia en nombre de la Unión Europea, para la retirada de las fuerzas militares a las posiciones que ocupaban antes de la invasión. | UN | وقد تزايدت التعزيزات العسكرية الأجنبية بشدة في أعقاب الاجتياح الذي حصل في عام 2008 في انتهاك مباشر لاتفاق وقف إطلاق النار المكون من 6 نقاط، الذي تم التوصل إليه بوساطة فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي، والذي يقضي بانسحاب القوات العسكرية إلى المواقع التي كانت ترابط فيها قبل الاجتياح. |
3. Durante el período colonial, Francia, en nombre de Viet Nam, ejerció una soberanía efectiva sobre el archipiélago Hoang Sa. | UN | 3 - خلال الفترة الاستعمارية، مارست فرنسا باسم فييت نام، سيادة فعلية على جزر هوانغ سا. |
34. Rumania apoya resueltamente la prórroga indefinida e incondicional del Tratado y comparte plenamente la opinión expresada a este respecto por el representante de Francia en nombre de la Unión Europea. | UN | ٣٤ - وأعرب عن تأييد رومانيا القوي لتمديد معاهدة عدم الانتشار بصورة غير مشروطة وﻷجل غير مسمى، وأضاف أنه يوافق كليا على الرأي الذي أعرب عنه في هذا الصدد ممثل فرنسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Francia (en nombre los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) | UN | فرنسا (باسم الدول الأعضاء بالأمم المتحدة والأعضاء بالاتحاد الأوروبي) ألمانيا إيطاليا الدانمرك |
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Francia (en nombre de la Unión Europea). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي). |
Sr. Moushoutas (Chipre) (habla en inglés): Suscribimos plenamente la declaración que ha formulado el representante de Francia en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): نحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
El Sr. Uykur (Turquía) apoya la declaración de Francia en nombre de la Unión Europea. | UN | 38 - السيد أويكور (تركيا): أيد البيان الذي أدلت به فرنسا باسم الإتحاد الأوروبي. |
Formulan declaraciones los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea), los Estados Unidos, el Japón, Cuba y el Canadá. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والولايات المتحدة، واليابان، وكوبا، وكندا. |
Después de la votación, los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea) y de los Estados Unidos de América formulan una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة. |
Después de la votación, el representante de Francia (en nombre de la Unión Europea) formula una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي)، ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Posteriormente formulan declaraciones los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea), el Canadá y Noruega. | UN | وبعدئذ، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا والنرويج. |
Los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea) y el Japón formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. | UN | وأدلى ببيان، تعليلا للتصويت بعد إجرائه، ممثل كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) واليابان. |
El representante de Francia (en nombre de la Unión Europea) formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي). |
El representante de Francia (en nombre de la Unión Europea) anuncia que se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) أن الاتحاد قد انضم انضمامه إلى مقدمي مشروع القرار. |
Después de la votación formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea) y la Argentina. | UN | وأدلى ممثلا فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) والأرجنتين ببيانين تعليلا لتصويته بعد التصويت. |
Después de la votación formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea) y México. | UN | وأدلى ممثلا فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) والمكسيك ببيانين تعليلا لتصويتهما بعد التصويت. |