En 2006, el ACNUR había notificado 14 casos de fraude o de presunción de fraude. | UN | وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض. |
i) Casos de fraude o de presunción de fraude; | UN | ' ١` حالات الغش أو الغش المبني على قرينة؛ |
i) Casos de fraude o de presunción de fraude; | UN | `1 ' حالات الغش أو الغش المبني على قرينة؛ |
La Junta ha recibido un informe de 12 casos de fraude o de presunción de fraude ocurridos durante el período que se examina. | UN | وقد تلقى المجلس تقريرا عن 12 حالة غش أو غش مفترض حدثت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Cabe señalar que la misma funcionaria también estaba siendo investigada por otros dos casos de fraude o de presunción de fraude. | UN | وجدير بالذكر أن الموظفة نفسها جرى التحقيق معها بشأن حالتي غش أو غش مفترض أخريين. |
En el párrafo 106, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de aplicar instrucciones internas sobre la prevención, la detección y la notificación de casos de fraude o de presunción de fraude. | UN | وفي الفقرة 106، وافق المكتب على توصية المجلس باعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها. |
El PNUD comunicó 29 casos de fraude o de presunción de fraude: 20 casos relacionados con pérdidas por valor de 3,26 millones de dólares y 9 casos de pérdidas de valor no determinado. | UN | أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن 29 حالة من حالات الغش والغش المفترض: منها 20 حالة نجمت عنها خسائر بلغت قيمتها 3 26 مليون دولار وتسع حالات لم تحدد الخسارة الناجمة عنها. |
La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio de 2010-2011. | UN | 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011. |
Proceso de presentación de informes sobre casos de fraude o de presunción de fraude en los estados financieros | UN | عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية |
i) Casos de fraude o de presunción de fraude; | UN | ' ١` حالات الغش أو الغش الافتراضي؛ |
i) Casos de fraude o de presunción de fraude; | UN | `1 ' حالات الغش أو الغش الافتراضي؛ |
i) Casos de fraude o de presunción de fraude; | UN | `1 ' حالات الغش أو الغش الافتراضي؛ |
i) Casos de fraude o de presunción de fraude; | UN | `1 ' حالات الغش أو الغش الافتراضي؛ |
i) Casos de fraude o de presunción de fraude; | UN | `1 ' حالات الغش أو الغش الافتراضي؛ |
i) Casos de fraude o de presunción de fraude; | UN | `1 ' حالات الغش أو الغش الافتراضي؛ |
Según la información proporcionada por la administración, el Tribunal no había hecho pagos graciables ni comunicado casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio. D. Agradecimientos | UN | 44 - أظهر الإقرار أيضا أن المحكمة لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة، ولم تُبلغ عن حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين. |
El UNICEF informó a la Junta de 20 casos de fraude o de presunción de fraude ocurridos durante el período que se examina. | UN | 90 - أبلغت اليونيسيف المجلسَ عن 20 حالة غش أو غش مفترض وقعت خلال الفترة قيد الاستعراض. |
El ONU-Hábitat no comunicó a la Junta ningún caso de fraude o de presunción de fraude en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. | UN | 108 - لم يُبلغ موئل الأمم المتحدة المجلس عن أي حالة غش أو غش مفترض في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
La ONUDD solicitará la orientación de la Oficina de Ética de la Secretaría y la OSSI sobre la forma de aplicar las instrucciones internas sobre la prevención, la detección y la notificación de casos de fraude o de presunción de fraude. | UN | 594 - سيلتمس المكتب التوجيه من مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يخص سبل اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها. |
La ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de aplicar instrucciones internas sobre la prevención, la detección y la notificación de casos de fraude o de presunción de fraude. | UN | 106 - وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس باعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها. |
Se ha informado a la Junta de 12 casos de fraude o de presunción de fraude en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008. | UN | 113 - تلقى المجلس تقارير عما مجموعه 12 حالة من حالات الغش والغش المفترض عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
Conforme a la regla 105.12, la información suministrada por la administración indica que el Tribunal no había hecho pagos a título graciable ni comunicado casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio. E. Agradecimientos | UN | ٤١ - وفقا للقاعدة المالية 105-12، تبين من الإقرارات التي قدمتها الإدارة أن المحكمة لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة ولم تسجل أي حالات غش وغش مفترض خلال فترة السنتين. |