"friedrich" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريدريك
        
    • فريدريش
        
    • فريديريك
        
    • فردريك
        
    • فريدريخ
        
    • وفريدريك
        
    • فريديريش
        
    Instituto Tecnológico Autónomo de México, Friedrich Ebert Stiftung y Fundación pro Naciones Unidas UN المعهد التكنولوجي المستقل للمكسيك، ومؤسسة فريدريك ايبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة
    Center for Conflict Resolution, Friedrich Ebert Stiftung y Fundación pro Naciones Unidas UN مركز تسوية الصراعات ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة
    Friedrich Ebert Stiftung y Fundación pro Naciones Unidas UN مؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة
    Se espera que a finales de 1994 la Fundación Friedrich Naumann publique las actas de la Conferencia. UN ويُتوقع أن تصدر مؤسسة فريدريش ناومان تقريرا كاملا عن أعمال المؤتمر في نهاية عام ٤٩٩١.
    El Banco Mundial, la Unión Europea, Francia y una organización no gubernamental alemana, la Fundación Friedrich Ebert, han mostrado interés en participar. UN وأبدى البنك الدولي، والاتحاد اﻷوروبي، وفرنسا، ومؤسسة فريدريش ايبرت، وهي منظمة غير حكومية المانية اهتماما بالمشاركة فيه.
    Una vez al año, en colaboración con la Fundación Friedrich Ebert, el Departamento imparte un programa destinado a jóvenes periodistas procedentes de los países en desarrollo. UN وتنفذ إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع مؤسسة فريديريك ايبرت، مرة في السنة، برنامجا لشباب الصحفيين من البلدان النامية.
    Consejo Egipcio para las Relaciones Exteriores, Centro Al-Ahram de Estudios Políticos y Estratégicos, Fundación pro Naciones Unidas, Friedrich Ebert Stiftung, Istituto Affari Internazionali UN المجلس المصري للشؤون الخارجية، ومركز الأهرام للدراسات السياسية والاستراتيجية، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ، والمعهد الإيطالي للشؤون الدولية
    Ese proyecto está gestionado por la Fundación Friedrich Ebert en cooperación con la Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN وتدير هذا المشروع مؤسسة فريدريك إيبرت، بتعاون مع مكتب تمويل التنمية.
    La secretaría ha entablado relaciones de colaboración con las fundaciones Friedrich Ebert y Konrad Adenauer y ha participado en diferentes actividades organizadas por ellas. UN فقد أسست الأمانة علاقات تعاون مع مؤسستي فريدريك إبنر وكونراد أدناور وشاركت في أحداث نظمتها هاتان المؤسستان.
    La reunión, que se ha convertido en un encuentro tradicional entre ambos Comités, contó de nuevo con el patrocinio de la Fundación Friedrich Ebert. UN وقد استضافت مؤسسة فريدريك إيبرت مجدداً هذا الاجتماع الذي أصبح مناسبة تقليدية تلتقي فيها اللجنتان.
    Los expertos asistieron a un taller conjunto de la UNCTAD y la Fundación Friedrich Ebert. UN وحضر الخبراء حلقة عمل نظّمها الأونكتاد ومؤسسة فريدريك إيبيرت.
    La reunión se celebró una vez más bajo los auspicios de la Fundación Friedrich Ebert. UN وقد استضافته مرة أخرى مؤسسة فريدريك إيبرت.
    Recientemente volé sobre una multitud de miles de personas en Brasil tocando música de Georg Friedrich Händel. TED مؤخرًا، طرت فوق حشد من آلاف الناس في البرازيل أعزف موسيقى لجورج فريدريك هاندل.
    Friedrich quiere ser un hombre pero, ¿con qué ejemplo? Open Subtitles فريدريك يريد أن يكون رجلا لكنك لست هنا لتريه..
    La Fundación Friedrich Ebert tiene a su cargo la coordinación de las actividades del foro. UN وتضطلع مؤسسة فريدريش إيبرت بمسؤولية تنسيق أنشطة المنتدى.
    Cuatro de los participantes en el programa de 1998 estarán patrocinados por la Fundación Friedrich Ebert de Alemania. UN وستكفل مؤسسة فريدريش إيبرت اﻷلمانية أربعة من المشاركين في برنامج عام ١٩٩٨.
    Alfred Pfaller, Unidad de Análisis Político, Friedrich Ebert Stiftung, Alemania UN ألفريد فالير، وحدة تحليل السياسات، منظمة فريدريش إيبيرت الوقفية، ألمانيا
    Fue becario de la Fundación Friedrich Naumann para Estudiantes Dotados de 1974 a 1977, durante sus estudios de doctorado. UN وكان زميلاً في مؤسسة فريدريش ناومان للطلاب المتفوقين من عام 1974 إلى عام 1977 إبان دراسته للحصول على شهادة الدكتوراه.
    Mr. Friedrich Wilhelm Vogel, Chairman, Association of the Surveying Authorities of the States of the Federal Republic of Germany, Düsseldorf UN السيد فريدريش ويلهلم فوغيل، رئيس رابطة هيئات المساحة لولايات جمهورية ألمانيا الاتحادية في دوسلدورف
    Entidades de la lista: Asociación de Ciudadanos del Mundo, Fundación Friedrich Ebert. UN القائمة: رابطة المواطنين العالميين، مؤسسة فريدريش إيبرت.
    A solicitud del representante de los Estados Unidos, el Comité sometió a votación la propuesta presentada por la delegación de Cuba de no recomendar a la Universidad Latinoamericana de la Libertad Friedrich Hayek. UN وبناء على اقتراح من ممثل الولايات المتحدة، صوتت اللجنة على اقتراح الوفد الكوبي الداعي إلى عدم التوصية بقبول طلب جامعة فريديريك حايك لبلدان أمريكا اللاتينية من أجل الحرية.
    Participaron también en el programa otros cuatro periodistas, patrocinados por la Fundación Friedrich Ebert de Alemania. UN وشارك في البرنامج أربعة صحفيين آخرون قامت بتمويلهم مؤسسة فردريك إيبرت/ألمانيا.
    Sesión moderada por Center of Concern, el Servicio de Enlace con las Organizaciones No Gubernamentales de las Naciones Unidas y la FriedrichEbertStiftung (Fundación Friedrich Ebert) UN قاد الجلسة كل من مركز الاهتمام ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسة فريدريخ إيبرت
    En su Manifiesto Comunista, Karl Marx y Friedrich Engels escribieron que la libertad solo era posible si la religión era abolida. Open Subtitles في بيانهم الشيوعي، كتب كلا من كارل ماركس وفريدريك إنجلز ان الحرية لا تصبح ممكنة إلا إذا أُلغي الدين
    22 de julio: seminario internacional sobre la gobernanza mundial, Fundación Friedrich Ebert (Nueva York) UN 22 تموز/يوليه: حلقة دراسية دولية عن الحكم العالمي، فريديريش إبيرت شتيفتونغ (نيويورك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more