| Por qué Victor Fries, también visto por última vez aquí, muy muerto, está vivo pateando y vestido como un astronauta. | Open Subtitles | ايضا فيكتور فرايز اخر مرة شوهد كان هنا ميت , ثم يعود يمشي و بزي رجل الثلج |
| Corbin Fries, lo más bajo en escoria de charca que he encontrado en horas. | Open Subtitles | "كوربن فرايز". الأدنى مرتبة فى بركة الحثالة لقد اجتمع في، أوه، ساعات |
| El místico autónomo de los archivos de Fries. | Open Subtitles | صوفي مستقلّ. هو يُظهَرُ في ملفات فرايز بضعة مرات. |
| Así que yo te pido Víctor Fries ayúdame a salvar otra vida. | Open Subtitles | لذلك أطلب منك يا (فيكتور فريز) ساعدني لإنقاذ حياة أخرى |
| El facilitador, Sr. Harald Fries (Suecia), corrige el texto en forma oral. | UN | وصوب الميسِّر، هارالد فرايس (السويد)، النص شفوياً. |
| Así es, el que hizo para Corbin Fries. | Open Subtitles | أَنا كذلك. العَمِلَ الذى قمت به لكوربن فرايز |
| Perderá el conocimiento. Luego dejaré que el señor Fries decida si quiere que vuelva a despertar. | Open Subtitles | أنت سَتَغمي، وبعد سَأَتْركُ السّيدَ فرايز يقرّرْ إذا كان يُريدُك أَنْ تَستيقظَ ثانيةً |
| Hemos aislado algunas cepas a las que Fries puede haber tenido acceso. | Open Subtitles | لقد عزلنا عدد قليل من السلالات التي فرايز قد تمكن من الوصول اليها |
| Victor Fries y Theo Galavan se encaminaron ambos a Arkham como hombres muertos. | Open Subtitles | فيكتور فرايز و ثيو قالفان ذهبوا الى اركهام موتى |
| Sr. Fries (Suecia) (habla en inglés): Agradezco a la Secretaría la información tan útil que acabamos de recibir. | UN | السيد فرايز (السويد) (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الأمانة العامة على المعلومات المفيدة التي تلقيناها توا. |
| Fries dijo: "Digo la palabra mágica". Podía referirse a eso exactamente. | Open Subtitles | "فرايز قالَ،"أَقُولُ الكلمة السحرية هو يُمْكِنُ أَنْ يَعْني بالضبط ذلك |
| Me va a decir lo que hizo para el señor Fries ahora o bien pronto. | Open Subtitles | أنت سَتُخبرُني ما قمت به للسّيد فرايز. الآن... أَوقريباًجداًمِنْ الآن |
| Hemos trabajado para Fries con pesticidas ilegales, matarratas. - Pero este sujeto, Lopez... | Open Subtitles | نحن قمنا ببَعْض العملِ مَع"فرايز"غير شرعيِ مبيدات الحشرات، قتلة قارضون، لكن هذا الرجل"لوبيز" |
| Qué interesante. ¿Por trabajar con Fries? | Open Subtitles | ذلك مثيرُ للعَمَل مَع "فرايز"؟ |
| Matthew Fries, ¿quieres pasarte el resto de la clase en el rincón? | Open Subtitles | ماثيو فرايز! اتُريدُ تقضية بقيّة هذا الصفِ في الزاويةِ؟ |
| - Fries debe ser inmune. Tiene que serlo... | Open Subtitles | فرايز يَجِبُ أَنْ يَكُونَ منيعَ |
| La defensa lo está estirando, pero el juez se lo esta tomando a broma y el jurado mira a Fries como si fuera O.J sin la interpretación de Towering Inferno. | Open Subtitles | الدفاع يَحاول اخراجه، لكن القاضي يَعْملُ مزحة مرحة منهم، والآنهيئةالمحلفين، نَظْر إلى "فرايز" كأنه أو. جْي |
| ¡Si Fries y los otros están en su lista, todos lo estamos! | Open Subtitles | لو كان (فريز) والآخرين على ! لائحتهم، فجميعنا على كذلك |
| Facilitador, Sr. Harald Fries (Suecia), en relación con el tema 61 del programa (Hacia asociaciones mundiales de colaboración) | UN | الميسِّر، السيد هارالد فريز (السويد)، في إطار البند 61 من جدول الأعمال (نحو إقامة شراكات عالمية) |
| Sr. Fries (Suecia) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد فريز (السويد) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
| 20. El Sr. Fries (Suecia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que el Consenso de Monterrey es la referencia más amplia en lo que respecta a la financiación para el desarrollo y sus cuestiones de política conexas. | UN | 20 - السيد فرايس (السويد): قال، وهو يتكلم باسم الاتحاد الأوروبي، إن توافق آراء مونتيري أكثر المراجع شمولا من حيث تمويل التنمية ومسائل السياسات المتعلقة به. |