"fuéramos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نكون
        
    • كنّا
        
    • ذهبنا
        
    • نكن
        
    • كنا
        
    • نصبح
        
    • كأننا
        
    • كُنا
        
    • وكأننا
        
    • مغادرتنا
        
    • ذهابنا
        
    • نكونَ
        
    • رحيلنا
        
    • كان لنا أن
        
    Oh Dios mío.Es sólo que creía que querías que sólo fuéramos amigos. Open Subtitles يا إلهي لقد ظننت أنك ترغبين بأن نكون أصدقاء فحسب
    Que ya que estamos atrapadas aquí juntas, sería más fácil si fuéramos amigas. Open Subtitles بما اننا سوف نكون معا هنا فمن الافضل أن نصبح اصدقاء
    Estábamos durmiendo cuando mi madre vino, me despertó y me dijo que fuéramos a Al Fajrah. UN كنّا نياماً حين جاءت أمي وأيقظتني وقالت لنذهب إلى الفجرة.
    Había cierto nerviosismo entre uno de nuestros miembros de la junta, pero creo que seríamos tontos si fuéramos a cualquier otro sitio. Open Subtitles كان هناك بعض المخاوف من أحد أعضاء مجلس الإدارة ولكني أعتقد أننا سنكون مغفلين إن ذهبنا إلى شركة أخرى
    Sabes, si no fuéramos amigos y no hubieras mencionado esa historia de la pornografía... Open Subtitles أتعلم, لو لم نكن أصدقاء ولم تذكر أنت قصة الأفلام الإباحية المفزعة
    Y entonces se me ocurrió que si Bella no estuviera... si fuéramos sólo nosotros dos, él y yo... Open Subtitles ثم انا بدأت اُدرك لو لم تكن بيلا موجودة هناك لو كنا نحن الأثنين فقط
    Si fuéramos superhonestos, potencialmente enamorarme de una alienígena no es lo que me asusta. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون صادقين فائقة، يحتمل هبوط للأجنبي ليس ما يخيفني.
    ¿Seremos esa gran generación que Mandela nos pidió que fuéramos? TED هل يمكن أن نكون الجيل العظيم كما طلب منا مانديلا؟
    Ojalá fuéramos nosotros que estuviéramos allí jugando. ¡Margaret! Open Subtitles اوه يبدو اننا محظوظون اتمنى ان نكون معها بالخارج وهى تلعب
    Estaba pensando que sería mejor que fuéramos amigos. Open Subtitles اسمعي، أعتقد أن من الأفضل أن نكون مجرد صديقين.
    Pero a mí me gusta el proyecto y tomando el riesgo de sonar como una groupie me gustaría que fuéramos amigas. Open Subtitles أنا مازلت مقتنعة بالمشروع ورغمغرابةذلك.. أحب جداَ أن نكون اصدقاء
    Dijo que me pondría bien, que fuéramos valientes. Open Subtitles قال أننى سأكون بخير وأننا يجب أن نكون شجعاناً
    Si lo fuéramos no habríamos necesitado tu fianza. Open Subtitles إن كنّا مشعوذات فلن نحتاج كفالتكِ حتى نخرج من هنا
    Así que, si conscientemente estuviéramos diseñando nuestro destino... y si fuéramos conscientes desde un punto de vista espiritual... contemplaríamos la idea... de que nuestros pensamientos pueden afectar nuestra realidad... o afectar nuestra vida, porque realidad es igual a vida. Open Subtitles لذا .. إذا كنّا نحن نشكّل مصيرنا بشكل واعٍ و إذا كنّا , من ناحية نظر روحية , نتّفق
    Podía decir por su profundo escrutinio de todos los rostros que estaba convencido de que a cualquier sitio que fuéramos, no estaríamos libres del peligro que rastreaba nuestras huellas. Open Subtitles استطيع القول بانه بفحصه الدقيق لكل وجه بانه كان مقتنعا,بانه اينما ذهبنا لن نبتعد عن الخطر
    Es la casa de mi hermana. Sería un insulto si nos fuéramos. Open Subtitles انه منزل شقيقتي ستشعر بالإهانة إذا ذهبنا بعيدا
    Si no fuéramos conscientes, nada en nuestras vidas tendría sentido o valor. TED إذا لم نكن واعين، فلن يكون لشيء في حياتنا معنى أو قيمة.
    Tampoco tenemos por qué huir de noche, como si fuéramos unos ladrones. Open Subtitles لكن لو كنا سنتزوج ألا يمكن أن يكون بطريقتي ؟
    Desearía que fuéramos un foro menos rígido. UN وأتمنَّى لو نصبح أقل قليلاً من هيئة متيبِّسة.
    Se ahorró todas las formalidades y nos trató como si fuéramos de su familia. Open Subtitles قطعت صلتها بكل ارتباطاتها بوقت قصير وأولت نفسها رعايتنا كأننا من عائلتها
    Y sé que no somos novios... pero si lo fuéramos, no compartiría tu chocho con nadie. Open Subtitles أعرفُ أننا لسنا مع بعض، لكن لو كُنا كذلك فلا أُريدُ أن أشارككِ مع أي أحد
    Hemos estado dejándonos ver unas semanas. No es como si fuéramos una pareja. Open Subtitles لقد كنا نخرج معا ً لعدة أسابيع ليس الأمر وكأننا مرتبطين
    ¿Planeabas decirnos sobre tu compromiso antes de que nos fuéramos a Idris? Open Subtitles هل كنت تخطط لتحكي لنا عن الخطوبة قبل مغادرتنا لإدريس؟
    Respuesta: Se conocieron antes de que fuéramos al Sudán. UN جواب: لقد التقيا قبل ذهابنا الى السودان.
    Luego él lo deja, entonces él se reincorpora, entonces él empieza a mandarnos a todos como si fuéramos sus esclavos, ¿y se supone que tenemos que ser felices? Open Subtitles ،وبعدها يترك النادي, ويرجعُ وينضم وبعدَ ذلك يبدأُ فورًا بالتسلّط علينا كأننا مُستعبدينه,ويُفترض بأن نكونَ راضين بذلك؟
    Tu padre me lo dio antes de que nos fuéramos. Open Subtitles لقد أعطاني والدكِ إياه قبل رحيلنا مباشرة.
    Pero si fuéramos a mirar en la banda ancha, podríamos encontrar lo que ha estado allí todo el tiempo. Open Subtitles ولكن إذا كان لنا أن ننظر في النطاق العريض, قد نجد ما كان هناك طوال الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more