La Convención fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 44/25, de 20 de noviembre de 1989, y el 26 de enero de 1990 quedó abierta en Nueva York a la firma y la ratificación o adhesión. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار 44/25 المؤرخ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989. وقد فُتح باب التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990. |
La Convención fue aprobada por la Asamblea General en virtud de la resolución 44/25, de 20 de noviembre de 1989, y abierta a la firma y ratificación o adhesión en Nueva York, el 26 de enero de 1990. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار ٤٤/٢٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ وفتح باب التوقيع أو التصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠. |
La Convención fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 39/46, de 10 de diciembre de 1984, y quedó abierta a la firma y ratificación en Nueva York el 4 de febrero de 1985. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وفتح باب التوقيع والتصديق عليها في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥. |
Reafirmando la Declaración del Milenio, que fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 55/2, de 8 de septiembre de 2000, | UN | إذ يعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، |
La oradora señala que la Comisión ha hecho anteriormente una recomendación en este sentido, la cual fue aprobada por la Asamblea General. | UN | وذكﱠرت بأن اللجنة قدمت، في هذا الصدد، توصية اعتمدتها الجمعية العامة. |
Esa Convención fue aprobada por la Asamblea General en 1989. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة تلك الاتفاقية في ١٩٨٩. |
La Convención fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 44/25 de 20 de noviembre de 1989 y quedó abierta a la firma y la ratificación o adhesión en Nueva York el 26 de enero de 1990. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار ٤٤/٥٢ المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١. |
La Convención fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 44/25 de 20 de noviembre de 1989 y quedó abierta a la firma y la ratificación o adhesión en Nueva York el 26 de enero de 1990. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار ٤٤/٥٢ المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١. |
La Convención fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 44/25, de 20 de noviembre de 1989, y quedó abierta a la firma y la ratificación o adhesión en Nueva York el 26 de enero de 1990. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار ٤٤/٥٢ المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١. وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويــورك فــي ٦٢ كانــون الثانــي/يناير ٠٩٩١. |
La Convención fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 39/46, de 10 de diciembre de 1984, y quedó abierta a la firma y ratificación en Nueva York el 4 de febrero de 1985. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وفتح باب التوقيع والتصديق عليها في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥. |
La Convención fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 44/25 de 20 de noviembre de 1989 y quedó abierta a la firma y la ratificación o adhesión en Nueva York el 26 de enero de 1990. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار ٤٤/٥٢ المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١. وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١. |
La Convención fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 44/25, de 20 de noviembre de 1989, y el 26 de enero de 1990 quedó abierta a la firma y la ratificación o adhesión en Nueva York. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار ٤٤/٥٢ المؤرخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١. وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١. |
La Convención fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 39/46, de 10 de diciembre de 1984, y quedó abierta a la firma y ratificación en Nueva York el 4 de febrero de 1985. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وفتح باب التوقيع والتصديق عليها في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥. |
A este respecto, Guyana presentó una propuesta de nuevo orden humano mundial, que fue aprobada por la Asamblea General en 1998. | UN | وفي هذا السياق، اقترحت غيانا إنشاء نظام إنساني عالمي جديد اعتمدته الجمعية العامة في عام 1998. |
Como bien saben los miembros, la Declaración Universal de Derechos Humanos fue aprobada por la Asamblea General el 10 de diciembre de 1948. | UN | كما يعلم الأعضاء أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان اعتمدته الجمعية العامة بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948. |
38. La Convención, que fue aprobada por la Asamblea General en 1990, entrará en vigor cuando la hayan ratificado 20 Estados. | UN | ٨٣- سيبدأ نفاذ الاتفاقية الذي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١ عندما تكون ٠٢ دولة قد صدقت عليها. |
La Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, que fue aprobada por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, es más pertinente que nunca. | UN | والاتفاقية الخاصة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، أصبحت أكثر أهمية من ذي قبل. |
Esa Convención, que fue aprobada por la Asamblea General, proporciona un marco jurídico para la cooperación interestatal en relación con los cursos de agua internacionales. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه الاتفاقية التي توفر إطارا قانونيا للتعاون فيما بين الدول بشأن المجاري المائية الدولية. |
La Declaración fue aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | واعتمدت الجمعية العامة الإعلان في نهاية الأمر في دورتها الثانية والستين. |
La consignación revisada aprobada para la Oficina para el segundo año del bienio 2008-2009 asciende a 37.031.600 dólares y fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 63/264. | UN | وكان الاعتماد المنقح المعتمد للسنة الثانية من فترة السنتين 2008-2009 يبلغ 600 031 37 دولار، على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/264. |
Esta propuesta fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 47/212 B. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح في قرارها ٤٧/٢١٢ باء. |
La cuenta para el desarrollo fue aprobada por la Asamblea General, pero la cantidad de recursos que hayan de transferirse a dicha cuenta deberá determinarse teniendo en cuenta lo que pueda lograrse sin comprometer la capacidad de la Organización para cumplir sus funciones en las esferas afectadas. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة حساب التنمية ولكن سوف يتعين تحديد كمية الموارد المطلوب نقلها إليه على أساس ما يمكن تحقيقه دون المساس بقدرة المنظمة على أداء مهامها في المجالات المعنية. |
La plaza de personal temporario general fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 68/259 para el apoyo a la MINUSMA. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت على منصب المساعدة المؤقتة العامة، في قرارها 68/259، دعما للبعثة. |
Esta propuesta fue aprobada por la Asamblea General, que decidió que en 2008 se celebraría una reunión de alto nivel sobre las necesidades africanas en materia de desarrollo. | UN | وأقرت الجمعية العامة هذا الاقتراح، وقررت عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2008 بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا (انظر القرار 61/229). |
CARTA DE FECHA 29 DE JULIO DE 1999 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL BRASIL Y EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE LA TRANSPARENCIA EN LAS ADQUISICIONES DE ARMAS CONVENCIONALES, QUE fue aprobada por la Asamblea General DE LA ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS | UN | رسالة مؤرخة في 29 تموز/يوليه 1999، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، من الممثل الدائم للبرازيل، والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح، يحيلان فيها نص اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في المشتريات من الأسلحة التقليدية، التي أقرتها الجمعية العامة لمنظمة الدول |
La primera es una " herramienta electrónica de apoyo a la gestión de las competencias del personal " (A/63/282, párr. 168), con la que se tiene la intención de sustituir al sistema Galaxy, fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 61/244. | UN | والمبادرة الأولى هي " أداة دعم إدارة المواهب في إطار التوظيف الإلكتروني " (A/63/282، الفقرة 168)، التي تهدف إلى أن تحل محل نظام غالاكسي، وقد وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/244. |
La construcción de los locales fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 67/244 B, de 12 de abril de 2013. | UN | ووافقت الجمعية العامة على تشييد المباني في قرارها 67/244 باء، المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013. |
a) La Carta de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) fue aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 6 de diciembre de 1973 (resolución 3081 (XXVIII)). | UN | )أ( اعتمدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٧٩١ ]القرار ١٨٠٣ )د - ٨٢([. |