"fue asesinado" - Translation from Spanish to Arabic

    • قتل
        
    • قُتل
        
    • اغتيل
        
    • تم قتله
        
    • قُتِل
        
    • قُتِلَ
        
    • مقتل
        
    • أغتيل
        
    • وقُتل
        
    • مقتله
        
    • تم اغتياله
        
    • قُتلت
        
    • قٌتل
        
    • أُغتيل
        
    • واغتيل
        
    • Un sastre llamado Philippe fue asesinado en su establecimiento, donde se había echado a tierra por temor a las balas perdidas. UN قتل خياط يدعى فيليب رميا بالرصاص في حجرة الاستقبال بمنزله حيث كان منطرحا أرضا خشية إصابته من اﻷعيرة الطائشة.
    Según se sostiene, el Sr. Lopes fue asesinado por un comando asesino presuntamente vinculado a las autoridades del Estado. UN ويزعم أن السيد لوبيس قُتل على أيدي فرقة قتل يعتقد أن لها روابط مع السلطات الحكومية.
    Por eso sueño que Hugh fue asesinado... y que es toda mi culpa. Open Subtitles . لذا فقد حلمت أنه قُتل و أن هذا كان بسببى
    También queremos rendir homenaje a la memoria del ex Primer Ministro libanés, Excmo. Sr. Rafik Hariri, que fue asesinado ayer. UN ونقف إجلالا واحتراما لوفاة رئيس الوزراء السابق للبنان، دولة السيد رفيق الحريري، الذي اغتيل بشكل مفجع أمس.
    si el era un mono, entonces por que fue asesinado por otro mono? Open Subtitles إذا كان بالفعل قرداً لماذا تم قتله من طرف قرد آخر؟
    Dice que en ese mismo preciso momento un hombre fue asesinado en nuestro vecindario. Open Subtitles وهو مذكور بأنه في نفس الوقت هنالك رجل قد قُتِل في حَيِّنا
    Se pagó un rescate y 10 de los niños fueron devueltos a su comunidad, mientras que uno de ellos fue asesinado por los delincuentes; UN وقد دفعت فدية في هذا الصدد مما أتاح إعادة عشرة أطفال إلى ذويهم في حين قتل طفل على أيدي الجناة؛
    Esperemos que sea así, Chevalley... porque el cura de Santa Ninfa, hace cinco años, fue asesinado mientras decía misa. Open Subtitles دعونانأملبقدومالأفضل.. منذ خمس سنوات تم قتل كاهن بينما كان يتلو القداس يا له من أمر فظيع.
    El Dr. Jain Rajguru también fue asesinado frente a su casa de reposo. Open Subtitles الدكتور جاتين راج جورور ايضا قد قتل عند باب بيت التمريض
    Se cree que el terrorista Allal bin-Hazzad fue asesinado hoy en una inexplicada explosión a bordo de un yate en el Mediterráneo. Open Subtitles ومن الاخبار الدوليه الارهابى علاء بن هازاد قتل اليوم فى انفجار غير معلوم اسبابه فى يخت بالبحر الابيض المتوسط
    Nills Hater, que habló con el contacto australiano, fue asesinado ayer en Viena Open Subtitles نيلز هاتر. ما يسمّى بالإتّصال النمساوي قتل صباح أمس في فينا.
    La verdad es que el príncipe, fue asesinado de camino a casa. Open Subtitles الحقية كان ان الامير قتل و هو في طريق العودة
    Él fue asesinado en esta cabaña de cacería anoche por su enajenada esposa. Open Subtitles لقد قُتل في هذه الحجرة ليلة البارحة من قبل زوجته المغتربة
    No tiene convicciones criminales, pero su hermano fue asesinado en fuego cruzado hace un mes. Open Subtitles لا توجد إدانات جنائية، لكنّ شقيقه قُتل في تبادل لإطلاق النار قبل شهر.
    Prefería no tener que decirle a otro padre de esta comunidad que su hijo fue asesinado, si no les molesta. Open Subtitles أفضل أن لا أخبر أباء أخرين في هذا المجتمع أن طفلهم قُتل إذا لم يكن لديكم مانع
    Le prescribió una medicación un doctor que posteriormente fue asesinado en circunstancias sospechosas. Open Subtitles كان يتناول أدوية بتوصية طبيبه والذي قُتل لاحقاً في ظروف مريبة.
    fue asesinado por un agente federal renegado hace menos de una hora, trágicamente. Open Subtitles لقد اغتيل بواسطة عميلٌ فدراليٌ خائن ليس منذ وقت طويل، بمؤساوية
    El teniente Jones fue asesinado al intentar... acabar con una página web clandestina... donde se vendía de todo, desde drogas hasta... sicarios. Open Subtitles الملازم جونز تم قتله بينما كان يحاول الإطاحة بموقع سري يقوم ببيع كل شيء من المخدرات إلى القتلة المأجورين
    Ya sabes, cómo fue asesinado antes de que pudiera venir aquí y vivir su sueño. Open Subtitles تعرفين كيف أنه قُتِل فحسب قبل ان يستطيع المجيء هنا و يعيش حلمه
    Y admitió haber estado en la rectoría la noche que el Padre Carlos fue asesinado. Open Subtitles وهو يُدخلُ إلى أنْ يَكُونَ في منزل كاهن الأبرشيةِ الأب الليلي كارلوس قُتِلَ.
    Díganos si lo vio la noche en la que el agente Hawkins fue asesinado. Open Subtitles اخبرنا ان كنت قد رأيته فى ليلة مقتل الشرطى
    fue asesinado en esa misma fecha por desconocidos que ingresaron a un restaurante y lo balearon, en la localidad de Santa Tecla. UN فقد أغتيل في نفس ذلك اليوم من قبل أشخاص مجهولين دخلوا أحد المطاعم وأطلقوا عليه الرصاص في بلدة سانتا تكلا.
    Recientemente, un sacerdote rwandés de la parroquia de Kamonyi, el abad Pie Ntahobari, fue asesinado y hallado muerto el 2 de agosto de 1995. UN وقُتل مؤخراً قس رواندي من خورنية كامونيي، هو رئيس الدير بي نتاهوباري، الذي عُثر عليه مقتولاً في ٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Parece que Leslie le escribió una carta a Hammond pidiéndole que fuera a la cabaña la noche en que fue asesinado. Open Subtitles يبدو ان ليزلى قد كتبت خطابا لهاموند تطلب منه ان يأتى الى الكوخ فى ليلة مقتله
    Un ex-presidente fue asesinado a 24 kilómetros de donde usted se encuentra. Open Subtitles باتفاقية السلاح رئيس سابق تم اغتياله على بعد 15 ميل من مقرك
    Igual fue asesinado al recordar que un día como hoy Open Subtitles .. او على الأرجح انها قُتلت عندما .. تذكرت بأن اليوم يصادف اليوم الذي
    Es gracioso, porque juro que leí en alguna parte que fue él quien fue asesinado. Open Subtitles ذلك ممتع ، لأنى أقسم أني قرأت فى مكان ما أنه هو من قٌتل
    Este nuevo bloqueo tiene lugar en el mismo punto del mismo camino en que fue asesinado el Viceprimer Ministro Hakija Turajlic. UN ويقع هذا الحاجز الجديد في نفس النقطة من نفس الطريق التي أُغتيل فيها نائب رئيس الوزراء هاكيجا توراجيليتش.
    Mahmoud Sulaiman Obeid, de 32 años fue asesinado en su casa. UN واغتيل محمود سليمان عبيد البالغ 32 سنة من العمر في منزله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more