En la interfaz debería indicarse claramente la fuente de los datos utilizados. | UN | وينبغي أن يظهر بوضوح على الوصلة مصدر البيانات المستخدمة بالضبط. |
Señaló que el módulo financiero del Sistema Integrado de Información de Gestión, fuente de los datos utilizados, sólo estaba disponible en la Sede. | UN | وذكر أن الوحدة المالية في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وهو مصدر البيانات المستخدمة، ليست متاحة سوى في المقر. |
Señaló que el módulo financiero del Sistema Integrado de Información de Gestión, fuente de los datos utilizados, sólo estaba disponible en la Sede. | UN | وذكر أن الوحدة المالية في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وهو مصدر البيانات المستخدمة، ليست متاحة سوى في المقر. |
Esa información deberá ordenarse por sexo, permitir la comparación en el tiempo e indicar la fuente de los datos. | UN | وينبغي تبويب هذه المعلومات حسب الجنس، كما ينبغي أن تسمح بإجراء المقارنات عبر الزمن وأن تشير إلى مصادر البيانات. |
48. La mayoría de las Partes determinaron la fuente de los datos de actividad empleada en las estimaciones de las emisiones de los diferentes sectores y categorías de fuentes, pese a que esta información no se pide explícitamente en las directrices de la Convención Marco. | UN | 48- حددت غالبية الأطراف مصادر بيانات الأنشطة المستخدمة في تقديرات انبعاثات مختلف القطاعات وفئات المصادر، بالرغم من أن المبادئ التوجيهية لم تطلب صراحة هذه المعلومات. |
Hay que disponer de detalles completos de la fuente de los datos y los métodos de elaboración utilizados para determinar la validez de la interpretación presentada. | UN | ومن أجل تحديد مدى صحة التفسير المقدم، لا بد من وجود تفاصيل كاملة عن مصدر البيانات ووسائل التجهيز المستخدمة. |
La fuente de los datos y el método de reunión registrados constituiría una referencia para fundamentar los indicadores de progreso. | UN | وسيوفر مصدر البيانات المسجلة وطريقة جمعها إشارة إلى الأدلة التي تثبت مؤشرات الإنجاز. |
Fuente de los datos: Organismo de Estadística de Bosnia y Herzegovina | UN | مصدر البيانات: وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك. |
Fuente de los datos: Boletín Estadístico 4, 2003, Organismo de Estadística de Bosnia y Herzegovina. | UN | مصدر البيانات: النشرة الإحصائية 4، 2003، وكالة الإحصاءات البوسنة والهرسك. |
Sin embargo, en muchos perfiles de países no se indicaba la fuente de los datos. | UN | غير أن موجزات قطرية عديدة لم تشر إلى مصدر البيانات. |
Fuente de los datos: Estados financieros del PNUMA. | UN | مصدر البيانات: البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Grupo Mixto de Expertos señaló además que la fuente de los datos y el método conforme al cual hayan sido reunidos pueden influir en su calidad y su interpretación. | UN | وأشار فريق الخبراء المشترك أيضاً إلى أن مصدر البيانات وأسلوب جمعها قد يكون لهما تأثير في نوعيتها وتفسيرها. |
la fuente de los datos | UN | البلدان التي قدمت مصدر البيانات |
Fuente de los datos: Comisión de Enseñanza Superior, 1993-2001. | UN | مصدر البيانات: لجنة التعليم العالي، 1993-2001. |
fuente de los datos sobre Mauritania | UN | مصدر البيانات المتعلقة بموريتانيا |
Quienes utilicen los datos de estos cuadros para efectuar sus propias estimaciones deberán citar la Oficina del Censo como fuente de los datos originales únicamente. | UN | وعلى مستعملي البيانات الذين يعدون تقديراتهم الخاصة باستخدام بيانات هذه الجداول ذكر اسم مكتب التعداد باعتباره مصدر البيانات الأصلية فقط. |
Mediante orden No. 13 del Gabinete se habían autorizado las actividades nacionales de normalización de nombres geográficos. La base de datos se encontraba en el Centro de Nombres Geográficos y la fuente de los datos era la serie de mapas topográficos a escala 1:25.000. | UN | وقد أذن مرسوم مجلس الوزراء رقم 13 بجهود توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني.وجرى تعهد قاعدة البيانات في مركز الأسماء الجغرافية، وكان مصدر البيانات فئة الخرائط الطبوغرافية بمقياس 1: 000 25. |
Fuente de los datos: Departamento de Estadística del Ministerio de Educación. | UN | مصدر البيانات: قسم الاحصاء - وزارة التربية والتعليم. |
En todos los casos, se indicará la fuente de los datos. | UN | وفي جميع الحالات، ينبغي أن تشير المعلومات إلى مصادر البيانات. |
En todos los casos, se indicará la fuente de los datos. | UN | وفي جميع الحالات، ينبغي أن تشير المعلومات إلى مصادر البيانات. |
Recomendamos que se proporcione información sobre la fuente de los datos en todas las declaraciones basadas en datos estadísticos. | UN | 72 - نوصي بتوفير معلومات عن مصادر البيانات بالنسبة لكافة البيانات المستندة إلى أدلة إحصائية. |
fuente de los datos de los gráficos 4 y 5: respuesta del PNUD al cuestionario de la CDI, recibida el 4 de junio de 2013. | UN | مصادر بيانات الرسم البياني 4 والرسم البياني 5: رد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استبيان وحدة التفتيش المشتركة الوارد في 4 حزيران/يونيه 2013. |
Una delegación preguntó por la fuente de los datos del UNICEF sobre la situación en la República Árabe Siria. | UN | وتساءل أحد الوفود عن مصدر بيانات اليونيسيف عن الحالة في الجمهورية العربية السورية. |