"fui yo quien" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا من
        
    • انا من
        
    • أنا الذي
        
    • أنا مَن
        
    • أنا الذى
        
    • أكن من
        
    • أنا أحد الذين
        
    • أنا الشخص الذي
        
    • أنا اللتي
        
    • انا الذى
        
    • أنتصر في
        
    • كان لي الذي
        
    • كنت الشخص الذي
        
    Si supieran que fui yo quien tomó el dinero ahora no podríamos estar hablando. Open Subtitles إذا عَرفوا أنني أنا من أخذ المال،لن أكون هنا أتحدث إليكِ الأن.
    Cuando lo llames no digas que fui yo quien te dio el número. Open Subtitles حاولي الإتصال به و لا تخبريه بأنني أنا من أعطاك الرقم
    Y recuerde cuando lo haya fichado que fui yo quien se lo dijo. Open Subtitles وتذكّر أنّكَ حين لمحتّه.. آسف، آسف.. كنتُ أنا من أخبركَ عنه
    Al ver mi bata, sabrá que fui yo quien ordenó vino esa noche. Open Subtitles سيرى ردائى ويعرف انه كان انا من طلب النبيذ تلك الليله
    fui yo quien no era y apos; t listo para dejarte ir. Open Subtitles إنه أنا الذي لم يكن مستعداً بأن أسمح لكم بالصعود
    Porque fui yo quien la levantó del suelo y la puso en un contenedor hasta que llegó la ambulancia. Open Subtitles لأنني كنت أنا من رفعه من الأرض و وضعه في خزانة السمك حتى وصلت سيارة الاسعاف.
    Hoy, fui yo quien vio su casa en llamas y decidió... no dejarla arder. Open Subtitles اليوم أنا من رأيت النار تشبّ في بيتهم وقررت ألّا أدعه يحترق.
    No culpe a mi esposo, señor. fui yo quien le dio la ropa. Open Subtitles لا يجب أن تلوم زوجى يا سيدى لقد كنت أنا من أعطيته الملابس
    fui yo quien robó tus pendientes y quien los trajo a tus manos otra vez. Open Subtitles أنا من سرق أقراطك وأنا من أعادها إليكِ مجدداً
    Sí, fui yo quien la mató... para que nuevas sospechas cayeran sobre ti... después de que te acusaran por el otro crimen. Open Subtitles نعم, أنا من قتلها حتى تتوجه الشبهة الجديدة نحوكَ.. بعد أن أُتهِمتَ بالجريمة الأخرى
    No fui yo quien metió a la chica en esto. Open Subtitles لست أنا من أتى بهذه الفتاة إلى هذا العمل
    fui yo quien permitió que la Alianza conociese la localización del generador del escudo. Open Subtitles لقد كنت أنا من سمح للحليف بمعرفة موقع مشغّل الواقي.
    - ¡Fui yo quien lo adivinó! - ¡Cállate! Open Subtitles ــ اوه ، أغلق فمك ــ أنا من إكتشف ذلك وليس هو
    No, Sheriff, ya le he dicho... al agente que no fui yo quien le golpeó. Open Subtitles لا, ايها المأمور لقد أخبرت النائب أنه ليس أنا من فعل هذا لقد كان بودى كول لقد اْنقذ حياتى
    fui yo quien puso fin a todo eso de la Costa Este contra la Oeste. Open Subtitles انا من وضع حدا لهذه كان الساحل الشرقي مقابل الساحل الغربي.
    No fui yo quien asesinó a una joven de 17 años. Open Subtitles لست انا من ضرب فتاة عمرها 17 عاماً حتى الموت
    # Pero no olvides que fui yo quien te puso donde estás ahora... Open Subtitles لكن لا تنسى انه انا من وضعك حيث أنت الآن
    (Sr. A. de Icaza, México) plenaria informal fui yo quien sugirió que hubiera consultas presidenciales abiertas. UN ولو لم تخني الذاكرة فلقد كنت أنا الذي أقترح، في الجلسة غير الرسمية اﻷولى، أن تكون هناك مشاورات رئاسية مفتوحة.
    Para empezar, fui yo quien le concedió la visita. Tengo la custodia. No tendría por qué haberlo hecho. Open Subtitles أنا مَن منحته حقّ الزيارة في المقام الأوّل أنا الأمّ الوصيّة، لم أكن مضطرّة لذلك
    fui yo quien la devolví. Ningún otro regalo puede ser mejor que mi manzana dorada. Open Subtitles أنا الذى جائت بك , لا هدية أخرى يمكن أن تعادل تفاحتى الذهبية
    No fui yo quien lo incluyó, pero acepto que lo retiren. UN ولم أكن من أدرجها، ولكني أقبل أن تحذفوها.
    fui yo quien le habló a Sam de tapiar el infierno. Open Subtitles أنا أحد الذين أخرج سام من الجحيم
    fui yo quien le dio el MDMA. Open Subtitles أنا الشخص الذي قام ببيعها الميثيلين.
    fui yo quien frenó el patrocinio hacia el hospital. Open Subtitles أنا اللتي أوقفت الكفاله الماليه للمشفى
    Pero fui yo quien se confesó a usted. Open Subtitles ولكنه كان انا الذى أعترفت لك كان أعترافى
    Creo recordar que fui yo quien se oponía y tú decías que sería bueno para él. Open Subtitles أتذكر كوني الرافض دائماً وكنت تقول أن هذا أفضل لبناءِ شخصيته من أنتصر في تلك المناقشة يا (هانك)؟
    Pensé que quizá había averiguado que fui yo quien le traicionó. Open Subtitles اعتقدت انه قد وضعت معا أنه كان لي الذي توالت عليه.
    fui yo quien los sacó de la pobreza y los convirtió en una gran empresa. Open Subtitles لقد كنت الشخص الذي نقلهم من مرحلة التثاؤب يا اعزائي الى تحقيق اعلى نسب الأرباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more