"funcionarios de la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفي البعثة
        
    • من أفراد البعثة
        
    • مسؤولي البعثة
        
    • موظفين من البعثة
        
    • موظفو البعثة
        
    • مسؤولين من البعثة
        
    :: Servicio de escolta 24 horas para altos funcionarios de la Misión y funcionarios visitantes de alto nivel UN :: توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    :: Servicio de escolta 24 horas para altos funcionarios de la Misión y funcionarios visitantes de alto nivel UN :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Esas manifestaciones eran utilizadas por quienes participaban en ellas para atacar personalmente a funcionarios de la Misión. UN كما أن هذه التظاهرات استخدمها المشاركون فيها للتهجم على موظفي البعثة شخصيا.
    Debido al carácter administrativo de las funciones de un gran número de funcionarios de la Misión hubo una mayor demanda de papel y útiles de oficina. UN فقد أسفر الطابع الإداري للمهام التي يؤديها عدد كبير من أفراد البعثة عن ازدياد الطلب على لوازم القرطاسية واللوازم المكتبية.
    :: Protección personal del jefe de la Misión, de otros altos funcionarios de la Misión y de los visitantes UN توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    iv) Han mantenido detenidos e incomunicados a varios funcionarios de la Misión de Eritrea y han deportado a algunos de ellos; UN `4 ' احتجاز موظفين من البعثة الإريترية ومنع الاتصال بهم وترحيل بعض هؤلاء الأفراد.
    Asimismo, cuenta con una mayor capacidad de investigación, pues en su desarrollo cooperan de manera permanente funcionarios de la Misión. UN كما أن النيابة قد زادت قدرتها في مجال التحقيق، وذلك بفضل التعاون الدائم من جانب موظفي البعثة في تنميتها.
    Pregunta cuáles son los lugares distintos del Pakistán en los que hay funcionarios de la Misión Especial y desea saber de qué nacionalidades son los funcionarios de la Misión Especial. UN وسأل عن المواقع التي يتواجد فيها موظفو البعثة الخاصة من غير باكستان كما أراد معرفة جنسيات موظفي البعثة الخاصة.
    Se prevén además créditos para viajes a Nueva York y a Europa de altos funcionarios de la Misión. UN كما يغطي التقدير سفر كبار موظفي البعثة إلى نيويورك وأوروبا.
    Como se indica en el cuadro que figura a continuación, durante el período a que se refiere el presente informe sólo se capacitó a 10 funcionarios de la Misión. UN وتلقى 10 من موظفي البعثة التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    :: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día en todos los lugares, instalaciones y edificios de la misión, incluido el servicio de escolta para altos funcionarios de la Misión UN :: توفير الأمن على مدار الساعة لجميع مقار ومنشآت ومرافق البعثة، ويشمل ذلك الحماية اللصيقة لكبار موظفي البعثة
    Esta práctica sitúa a los funcionarios de la Misión de Cuba en condiciones desventajosas en procesos de negociación, reflexión y adopción de documentos. UN وتضع هذه الممارسة موظفي البعثة الكوبية في موضع غير مؤات في عمليات التفاوض والبحث واعتماد الوثائق.
    Esta práctica coloca a los funcionarios de la Misión de Cuba en una posición desventajosa en lo que respecta a los procesos de negociación, examen y aprobación de documentos. UN وتضع هذه الممارسة موظفي البعثة الكوبية في موقف غير مؤات في عمليات التفاوض والنظر في المسائل واعتماد الوثائق.
    Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día en todos los lugares, instalaciones y edificios de la misión, incluido el servicio de escolta para altos funcionarios de la Misión UN توفير الأمن على مدار الساعة لجميع مقار البعثة ومنشآتها ومرافقها، بما في ذلك الحماية اللصيقة لكبار موظفي البعثة
    Servicio de escolta 24 horas para altos funcionarios de la Misión y funcionarios visitantes de alto nivel UN توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    :: Servicio de escolta durante 24 horas para altos funcionarios de la Misión y funcionarios visitantes de alto nivel UN :: توفير الحماية الشخصية على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين رفيعي المستوى
    Recibieron asesoramiento y/o análisis confidencial 3.126 funcionarios de la Misión UN وتلقى 126 3 من أفراد البعثة المشورة و/أو الفحوصات الطوعية السرية
    Se llevó a cabo un programa de sensibilización sobre el VIH destinado a todo el personal de la ONUCI. 93 funcionarios de la Misión recibieron formación como educadores por pares y se fomentó la concienciación de 5.933 funcionarios de la Misión a través de sesiones de concienciación UN جرى توفير برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة. وجرى تدريب 93 من أفراد البعثة ليصبحوا من مثقِّفي الأقران، وجرت توعية 933 5 من أفراد البعثة من خلال دورات للتوعية
    Conseguido. 2.454 funcionarios de la Misión recibieron servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario UN تحقق. تلقى 454 2 من أفراد البعثة خدمات المشورة و/أو الفحوص الطوعية السرية
    :: Protección personal del jefe de la Misión y otros altos funcionarios de la Misión y visitantes designados UN :: توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    Como esto no fue posible, se decidió que las obras se realizarían utilizando mano de obra local, supervisada por funcionarios de la Misión. UN وبما أن ذلك لم يكن ممكنا، تقرر تنفيذ تلك المشاريع داخليا باستخدام العمالة المحلية وبإشراف موظفين من البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more