:: Servicio de escolta 24 horas para altos funcionarios de la Misión y funcionarios visitantes de alto nivel | UN | :: توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
:: Servicio de escolta 24 horas para altos funcionarios de la Misión y funcionarios visitantes de alto nivel | UN | :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Esas manifestaciones eran utilizadas por quienes participaban en ellas para atacar personalmente a funcionarios de la Misión. | UN | كما أن هذه التظاهرات استخدمها المشاركون فيها للتهجم على موظفي البعثة شخصيا. |
Debido al carácter administrativo de las funciones de un gran número de funcionarios de la Misión hubo una mayor demanda de papel y útiles de oficina. | UN | فقد أسفر الطابع الإداري للمهام التي يؤديها عدد كبير من أفراد البعثة عن ازدياد الطلب على لوازم القرطاسية واللوازم المكتبية. |
:: Protección personal del jefe de la Misión, de otros altos funcionarios de la Misión y de los visitantes | UN | توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين |
iv) Han mantenido detenidos e incomunicados a varios funcionarios de la Misión de Eritrea y han deportado a algunos de ellos; | UN | `4 ' احتجاز موظفين من البعثة الإريترية ومنع الاتصال بهم وترحيل بعض هؤلاء الأفراد. |
Asimismo, cuenta con una mayor capacidad de investigación, pues en su desarrollo cooperan de manera permanente funcionarios de la Misión. | UN | كما أن النيابة قد زادت قدرتها في مجال التحقيق، وذلك بفضل التعاون الدائم من جانب موظفي البعثة في تنميتها. |
Pregunta cuáles son los lugares distintos del Pakistán en los que hay funcionarios de la Misión Especial y desea saber de qué nacionalidades son los funcionarios de la Misión Especial. | UN | وسأل عن المواقع التي يتواجد فيها موظفو البعثة الخاصة من غير باكستان كما أراد معرفة جنسيات موظفي البعثة الخاصة. |
Se prevén además créditos para viajes a Nueva York y a Europa de altos funcionarios de la Misión. | UN | كما يغطي التقدير سفر كبار موظفي البعثة إلى نيويورك وأوروبا. |
Como se indica en el cuadro que figura a continuación, durante el período a que se refiere el presente informe sólo se capacitó a 10 funcionarios de la Misión. | UN | وتلقى 10 من موظفي البعثة التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على النحو المبين في الجدول أدناه. |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día en todos los lugares, instalaciones y edificios de la misión, incluido el servicio de escolta para altos funcionarios de la Misión | UN | :: توفير الأمن على مدار الساعة لجميع مقار ومنشآت ومرافق البعثة، ويشمل ذلك الحماية اللصيقة لكبار موظفي البعثة |
Esta práctica sitúa a los funcionarios de la Misión de Cuba en condiciones desventajosas en procesos de negociación, reflexión y adopción de documentos. | UN | وتضع هذه الممارسة موظفي البعثة الكوبية في موضع غير مؤات في عمليات التفاوض والبحث واعتماد الوثائق. |
Esta práctica coloca a los funcionarios de la Misión de Cuba en una posición desventajosa en lo que respecta a los procesos de negociación, examen y aprobación de documentos. | UN | وتضع هذه الممارسة موظفي البعثة الكوبية في موقف غير مؤات في عمليات التفاوض والنظر في المسائل واعتماد الوثائق. |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día en todos los lugares, instalaciones y edificios de la misión, incluido el servicio de escolta para altos funcionarios de la Misión | UN | توفير الأمن على مدار الساعة لجميع مقار البعثة ومنشآتها ومرافقها، بما في ذلك الحماية اللصيقة لكبار موظفي البعثة |
Servicio de escolta 24 horas para altos funcionarios de la Misión y funcionarios visitantes de alto nivel | UN | توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
:: Servicio de escolta durante 24 horas para altos funcionarios de la Misión y funcionarios visitantes de alto nivel | UN | :: توفير الحماية الشخصية على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين رفيعي المستوى |
Recibieron asesoramiento y/o análisis confidencial 3.126 funcionarios de la Misión | UN | وتلقى 126 3 من أفراد البعثة المشورة و/أو الفحوصات الطوعية السرية |
Se llevó a cabo un programa de sensibilización sobre el VIH destinado a todo el personal de la ONUCI. 93 funcionarios de la Misión recibieron formación como educadores por pares y se fomentó la concienciación de 5.933 funcionarios de la Misión a través de sesiones de concienciación | UN | جرى توفير برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة. وجرى تدريب 93 من أفراد البعثة ليصبحوا من مثقِّفي الأقران، وجرت توعية 933 5 من أفراد البعثة من خلال دورات للتوعية |
Conseguido. 2.454 funcionarios de la Misión recibieron servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario | UN | تحقق. تلقى 454 2 من أفراد البعثة خدمات المشورة و/أو الفحوص الطوعية السرية |
:: Protección personal del jefe de la Misión y otros altos funcionarios de la Misión y visitantes designados | UN | :: توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين |
Como esto no fue posible, se decidió que las obras se realizarían utilizando mano de obra local, supervisada por funcionarios de la Misión. | UN | وبما أن ذلك لم يكن ممكنا، تقرر تنفيذ تلك المشاريع داخليا باستخدام العمالة المحلية وبإشراف موظفين من البعثة. |