"funcionarios nacionales del cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفين وطنيين من الفئة
        
    • الموظفون الوطنيون من الفئة
        
    • الموظفين الوطنيين من الفئة
        
    • موظفا وطنيا من الفئة
        
    • موظفون وطنيون من الفئة
        
    • موظفا وطنيا من فئة
        
    • موظفين وطنيين من فئة
        
    • موظفان وطنيان من الفئة
        
    • وظائف وطنية من الفئة
        
    • وظائف لموظفين وطنيين من الفئة
        
    • موظفون وطنيون من فئة
        
    • وظيفة وطنية من الفئة
        
    • لموظفين وطنيين من فئة
        
    • وظيفة مخصصة لموظفين وطنيين
        
    • الموظفين الوطنيين من فئة
        
    Al solicitar información, se informó a la Comisión de que el personal de contratación local no incluía funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN وبعد الاستفهام، أبلغت اللجنة أن الموظفين المحليين لا يضمون أي موظفين وطنيين من الفئة المعنية.
    funcionarios nacionales del cuadro orgánico UN المتوقعة الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
    B. Estudio e informe sobre la situación de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico UN باء - الدراسة الاستقصائية والتقرير عن وضع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
    En 2013, la UNOPS contrató a 142 empleados, de los cuales 84 eran funcionarios internacionales del Cuadro Orgánico, 19 eran funcionarios nacionales del cuadro Orgánico y 39 formaban parte del personal del Cuadro de Servicios Generales. UN وضم هذا العدد 84 من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية، و 19 موظفا وطنيا من الفئة الفنية، و 39 من فئة الخدمات العامة.
    La Secretaría tratará también de ampliar las funciones para las que es posible emplear a funcionarios nacionales del cuadro orgánico en las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وستسعى الأمانة أيضا إلى توسيع المهام التي يمكن أن يُعين فيها موظفون وطنيون من الفئة الفنية في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    :: Administración, por término medio, de 474 funcionarios de contratación internacional, 36 oficiales nacionales, 556 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales y 282 voluntarios de las Naciones Unidas UN :: إدارة شؤون 474 موظفا دوليا، و 36 موظفا فنيا وطنيا، و 556 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 282 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة في المتوسط.
    Se proponen 36 puestos adicionales de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales para permitir la conversión de 36 contratistas en virtud de acuerdos de servicios especiales con la misión en personal nacional del cuadro de servicios generales. UN ويقترح إضافة 36 وظيفة تحت بند الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بحيث يتسنى تحويل متعهدين متعاقدين مع البعثة على أساس فردي بموجب اتفاقات للخدمات الخاصة إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Dos funcionarios nacionales del cuadro Orgánico actuarían como representantes de recursos humanos en las capitales de los estados y en los centros de Malakal y Wau. UN وسيعمل موظفان وطنيان من الفئة الفنية ممثليَن للموارد البشرية في عواصم الولايات وفي العمليات المركزية في ملكال وواو.
    Además, algunas organizaciones estaban asignando responsabilidades regionales a los funcionarios nacionales del cuadro orgánico, lo cual atentaba contra el propósito con que se había concebido inicialmente esa categoría. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن بعض المنظمات تنتدب موظفين وطنيين من الفئة الفنية للاضطلاع بمسؤوليات إقليمية، مما يشكل انتهاكا للغرض الأصلي من إنشاء هذه الفئة.
    Criterios para el empleo de funcionarios nacionales del cuadro orgánico, 2006 UN معايير توظيف موظفين وطنيين من الفئة الفنية لعام 2006
    Criterios para el empleo de funcionarios nacionales del cuadro orgánico, 2006 CAPI Comisión de Administración Pública Internacional UN التاسع - معايير توظيف موظفين وطنيين من الفئة الفنية لعام 2006
    Los funcionarios nacionales del cuadro Orgánico llevarían a cabo las funciones de Oficial de Asuntos Civiles. UN وسيتولى الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية مهام موظفين للشؤون المدنية. العنصر 2: الأمن
    funcionarios nacionales del cuadro orgánico UN الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
    i) Examine los contratos y las prestaciones conexas de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico para evaluar el grado de armonización entre ellos; UN ' 1` استعراض عقود الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية واستحقاقاتهم ذات الصلة من أجل تقييم درجة التنسيق؛
    El logro del equilibrio de género en los puestos de funcionarios nacionales del cuadro orgánico también plantea problemas especiales en algunos lugares, en lo relativo a la selección de candidatas con el nivel educacional y la experiencia requeridos. UN كما يطرح تحقيق التوازن بين الجنسين في وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية تحديات من نوع خاص في بعض الأماكن، من حيث تحديد المرشحات اللاتي لديهن الحد المطلوب من المؤهلات الدراسية والخبرة.
    4 P-4, 8 P-3, 8 P-2/1, 12 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales, 8 funcionarios nacionales del cuadro orgánico UN 4 ف-4، 8 ف-3، 8 ف-2/1، 12 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة، 8 موظفا وطنيا من الفئة الفنية
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 179 funcionarios nacionales del cuadro Orgánico y 1.498 funcionarios nacionales de Servicios Generales, para los que se aplicarán tasas de vacantes del 40% y el 20% respectivamente. UN وتغطي الميزانية نشر 179 موظفا وطنيا من الفئة الفنية و 498 1 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة، مع تطبيق معدل شغور يبلغ 40 في المائة على الفئة الأولى و 20 في المائة على الفئة الثانية.
    tación nacionala Totalb a Incluye a funcionarios nacionales del cuadro orgánico y a personal nacional del cuadro de servicios generales. UN (أ) من بينهم موظفون وطنيون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    3 P-2/1, 5 del Servicio Móvil, 56 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales y 4 Voluntarios de las Naciones Unidas UN ف-3، 3 ف-2/1، 5 موظفين من فئة الخدمات الميدانية، 56 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة، 4 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Conductores: ocho funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales UN سائقون: 8 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Personal nacional: aumento de 8 puestos (2 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 6 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 8 وظائف (موظفان وطنيان من الفئة الفنية، و 6 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)
    Personal nacional: supresión de 1 puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional; reasignación de 5 funcionarios nacionales del cuadro Orgánico y 37 puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional; creación de 9 puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية؛ ونقل 5 وظائف وطنية من الفئة الفنية، و 37 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وإنشاء 9 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Como parte del mandato de la Misión de fomentar la capacidad nacional en Sudán del Sur y su intención de incorporar a funcionarios nacionales del cuadro Orgánico en las funciones de administración, se propone la redistribución de tres puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico del Centro Regional de Servicios a la UNMISS. UN وفي إطار ولاية البعثة الرامية إلى بناء القدرات الوطنية في جنوب السودان، وفي إطار اعتزام البعثة دمج موظفين وطنيين من الفئة الفنية في الوظائف الإدارية، يُقترح نقل ثلاث وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية من مركز الخدمات الإقليمي إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    También se suprimirán 5 puestos (de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) en 2005/2006. UN وستلغى كذلك 5 وظائف (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) خلال الفترة 2005/2006.
    28.41 La suma de 41.780.200 dólares se utilizará para sufragar 240 puestos (7 D-1, 14 P-5, 8 P-4, 8 P-3, 157 de contratación local y 46 funcionarios nacionales del cuadro Orgánico) (31.677.500 dólares) y los gastos no relacionados con puestos correspondientes (10.102.700 dólares). UN 28-41 يغطي المبلغ 200 780 41 دولار تكاليف 240 وظيفة (7 مد-1، و 14 ف-5، و 8 ف-4، و 8 ف-3، و 157 وظيفة من الرتبة المحلية و 46 وظيفة وطنية من الفئة الفنية. والنقصان البالغ قدره
    Personal nacional: disminución de 5 puestos (2 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 3 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) UN الموظفون الوطنيون: نقصان 5 وظائف (موظفان وطنيان من الفئة الفنية، و 3 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)
    Autoriza al Administrador a que lleve a cabo la contratación de 22 funcionarios nacionales del cuadro orgánico, de conformidad con la decisión 93/35, a condición de que: UN يأذن لمدير البرنامج بإنجاز التعيين لشغل ٢٢ وظيفة مخصصة لموظفين وطنيين وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٣٥، شريطة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more