Es una fiesta para las familias fundadoras. Somos parte de una. Sería grosero no venir. | Open Subtitles | إنها حفلة للعائلات المؤسسة إنها لنا كذلك سيكون من غير اللاّئق ألاّ نحضرها. |
Contó con la participación de las comisiones de derechos humanos fundadoras y la de Sri Lanka. | UN | وقد حضرته لجان حقوق اﻹنسان المؤسسة فضلا عن لجنة سري لانكا لحقوق اﻹنسان. |
La CNOSC está integrada por siete titulares y un sustituto designado por las organizaciones fundadoras, que actúa de representante de éstas. | UN | ويتألّف المجلس من سبعة أعضاء أُصلاء وعضو مناوب واحد عينتهم المنظمات المؤسسة وهم يمثلونها. |
Los miembros de esta Comisión Transitoria incluyen a las instituciones fundadoras que ya he mencionado, así como a representantes de gobiernos y de la sociedad civil de toda la región. | UN | ويشمل أعضاء اللجنة الانتقالية المنظمات المؤسِّسة التي أشرت إليها وممثلين حكوميين ومدنيين من الإقليم. |
Cuando las familias fundadoras la quemaron, se llevaron sus cosas y tú esperabas que el diario de papá te dijera dónde está. | Open Subtitles | حينما أحرقتها العائلات المؤسسة أخذوا أغراضها. و أنتَ تأمل أنّ يُخبركَ دفتر اليومية هذا بمكانه ؟ |
Como descendientes de las familias fundadoras, | Open Subtitles | أسلـّة العائلات المؤسسة ، يودّون أنّ يعلموا ما إن كان بإمكانهم الأعتماد عليك. |
Me sorprendió que me hayan seleccionado. Ya que no soy de una de las familias fundadoras. | Open Subtitles | ذهلتُ حينما تمت دعوتي، لطالما أنـّي لستُ من العائلات المؤسسة. |
Quieren a las familias fundadoras muertas. | Open Subtitles | يظنون أنـّي بجانبهم ، لكنـّي لستُ كذلك، يودّون الموت للعائلات المؤسسة. |
Los vampiros de la tumba están aquí por las familias fundadoras. | Open Subtitles | مصاصي دماء المقبرة هنا، يستهدفون العائلات المؤسسة. |
Le habló a las familias fundadoras sobre nosotros. Pero él estaba dispuesto a llegar a un acuerdo. | Open Subtitles | أخبر العائلات المؤسسة عنّا، لكنّه كان يرغب بعقد إتفاق. |
Sé que ustedes y las otras familias fundadoras tienen un concejo secreto. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ و العائلات المؤسسة لديكم مجلّس سرّي |
Bueno, es una celebración de los fundadores. Y nosotros tenemos asuntos pendientes con las familias fundadoras. | Open Subtitles | إنّه حفل العائلات المؤسسة و إنّنا لدينا مشاكل عالقة معهم |
William y yo, estamos honrados porque se nos unan para celebrar el futuro brillante de Vega, y, por supuesto, la unión de dos de sus familias fundadoras. | Open Subtitles | وليام وانا نحن نتشرف بحضوركم الليلة معنا للأحتفال بمستقبل فيغا, و بالتاكيد الاتحادبين إثنين من الأسر المؤسسة. |
Mi familia eran grandes benefactores, una de las familias fundadoras, de hecho. | Open Subtitles | أسرتي كانوا مؤيّدين كبار، أحد العائلات المؤسسة بالواقع. |
Nacido y criado. En realidad de una de las familias fundadoras. | Open Subtitles | بالولادة والنشأة، من أحد العائلات المؤسسة بالواقع. |
¿Se atreve a extorsionar a un reverendo, y a una dama de las familias fundadoras de Salem? | Open Subtitles | لديك الجرأة لابتزاز رجل دين وسيدة محترمة من اكبر عائلات المؤسسة لبلدة سايلم؟ |
Los gobiernos locales llevan mucho tiempo cooperando con las Naciones Unidas, y CGLU y sus organizaciones fundadoras fueron reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social en 1947. | UN | فقد حصلت منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة والمنظمات المؤسِّسة لها على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1947. |
En 1951 Bélgica fue una de las naciones fundadoras de la Comunidad Europea del Carbón y el Acero (CECA), que preveía la libre circulación de esos productos entre los países de la Comunidad. | UN | وفي عام 1951، كانت بلجيكا من بين الدول المؤسِّسة للجماعة الأوروبية للفحم والصلب التي كانت تهدف إلى التداول الحر لهذين المنتجين بين بلدان الجماعة الستة. |
En 1951, Bélgica fue una de las naciones fundadoras de la Comunidad Europea del Carbón y el Acero (CECA), que preveía la libre circulación de esos productos entre los seis países de la Comunidad. | UN | وفي عام 1951، كانت بلجيكا من بين الدول المؤسِّسة للجماعة الأوروبية للفحم والصلب التي كانت تهدف إلى التداول الحر لهذين المنتجين بين بلدان الجماعة الستة. |
Las fundadoras fueron 13 organizaciones locales independientes de mujeres. | UN | واشتركت في تأسيسه 13 منظمة نسائية مستقلة محلية. |
Nos presentaron porque ambos conocíamos a Linda Avey, una de las fundadoras de las primeras compañías de genómica personal en línea. | TED | كنا قد تعارفنا لأن كلينا كان يعرف ليندا آفي ، أحدى مؤسسي أول شركات علم الوراثة الشخصية على الانترنت. |