"futura del" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستقبلية لصندوق
        
    • المستقبل من
        
    • مستقبﻻ في
        
    • المستقبلي لصاحب
        
    • ستقوم به
        
    • المقبل لفريق
        
    • المستقبلية للبرنامج
        
    PRIORIDADES DEL PROGRAMA Y DIRECCIÓN futura del FNUAP A LA LUZ DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO UN اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    PRIORIDADES DEL PROGRAMA Y DIRECCIÓN futura del FNUAP A LA LUZ DE UN اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم
    Prioridades del programa y orientación futura del Fondo de Población de las Naciones Unidas a la luz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Los resultados de esa encuesta sentarían las bases para la formulación de la estrategia futura del Comité dirigida a promover la aplicación del Código. UN وستفيد النتائج المستمدة من هذه الدراسة في إرساء الأسس اللازمة لوضع استراتيجية للجنة في المستقبل من أجل الترويج للمدونة وتنفيذها.
    Tanto el retraso en la adopción de medidas después de que el autor cometiera sus delitos más graves (delitos cometidos principalmente durante los años de su adolescencia) como el hecho de que solo se otorgara una importancia moderada al riesgo de reincidencia dan a entender que la protección de la sociedad australiana contra la conducta futura del autor no fue un factor de peso en la adopción de la decisión por parte de la Ministra. UN وينم التأخر في اتخاذ إجراء عقب أخطر الجرائم التي ارتكبها صاحب البلاغ (الجرائم التي ارتكبها أساساً خلال سنوات المراهقة)، وعدم إيلاء الاعتبار الواجب لخطر عودته إلى الإجرام، عن أن حماية المجتمع الأسترالي من السلوك المستقبلي لصاحب البلاغ لم يكن عاملاً رئيسياً في اتخاذ الوزيرة لقرارها.
    En particular, consideró que la cooperación de los asociados pertinentes era un indicador positivo para la labor futura del equipo especial relacionada con el examen de nuevas alianzas. UN ورأت على وجه الخصوص أن تعاون الشركاء ذوي الصلة مؤشر إيجابي على العمل الذي ستقوم به فرقة العمل في المستقبل في تحليل الشراكات الجديدة.
    PRIORIDADES DEL PROGRAMA Y DIRECCIÓN futura del FNUAP A LA LUZ DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO UN اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحــدة للســكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Prioridades del programa y orientación futura del Fondo de Población de las Naciones Unidas a la luz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    95/15 Prioridades del programa y orientación futura del Fondo de Población de las Naciones Unidas a la luz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    - Informe sobre las prioridades de los programas y la orientación futura del FNUAP a la luz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN - تقرير عن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء البرنامج الدولي للسكان والتنمية
    - Informe sobre las prioridades de los programas y la orientación futura del FNUAP a la luz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN - تقرير عن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء البرنامج الدولي للسكان والتنمية
    - Informe sobre las prioridades de los programas y la orientación futura del FNUAP a la luz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN - تقرير عن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء البرنامج الدولي للسكان والتنمية
    95/15. Prioridades del programa y orientación futura del Fondo de UN ٩٥/١٥ - اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم
    V. PRIORIDADES DEL PROGRAMA Y DIRECCIÓN futura del FNUAP A LA LUZ DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO UN خامسا - اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    95/15. Prioridades del programa y orientación futura del Fondo de UN ٩٥/١٥ - اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم
    95/15. Prioridades del programa y orientación futura del Fondo de UN ٩٥/١٥ - اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم
    La falta de una definición clara de la condición jurídica hace difícil, si no imposible, la verificación futura del acatamiento de dicha condición, y todo lo que de allí se derive. UN وعدم وجود تعريف واضح للوضع يجعل من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، التحقق في المستقبل من الامتثال لهذا الوضع، وما إلى ذلك.
    15. Por último, el alivio de la deuda, por importante que sea, dejará un legado amargo a la financiación futura del desarrollo de los países pobres. UN 15- وأخيراً، فإن تخفيف الديون على أهميته، سيخلّف إرثه المر في كل ما سيقدم في المستقبل من تمويل إنمائي للبلدان الفقيرة.
    Tanto el retraso en la adopción de medidas después de que el autor cometiera sus delitos más graves (delitos cometidos principalmente durante los años de su adolescencia) como el hecho de que solo se otorgara una importancia moderada al riesgo de reincidencia dan a entender que la protección de la sociedad australiana contra la conducta futura del autor no fue un factor de peso en la adopción de la decisión por parte de la Ministra. UN وينم التأخر في اتخاذ إجراء عقب أخطر الجرائم التي ارتكبها صاحب البلاغ (الجرائم التي ارتكبها أساساً خلال سنوات المراهقة)، وعدم إيلاء الاعتبار الواجب لخطر عودته إلى الإجرام، عن أن حماية المجتمع الأسترالي من السلوك المستقبلي لصاحب البلاغ لم يكن عاملاً رئيسياً في اتخاذ الوزيرة لقرارها.
    El informe también contiene recomendaciones prioritarias para la labor futura del Comité. UN ويحتوي التقرير أيضا على توصيات تتسم بالأولوية في ما ستقوم به اللجنة مستقبلا.
    Esta evolución es importante y sus repercusiones en la labor futura del Grupo de Expertos son notables. UN وأشار إلى أن هذا يشكل تطوراً هاماً تترتب عليه آثار ذات شأن بالنسبة للعمل المقبل لفريق الخبراء.
    Ámbito de acción futura del Programa conjunto UN جيم - التوجهات المستقبلية للبرنامج المشترك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more