"género en la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسين في الأمانة العامة
        
    • الجنساني في الأمانة العامة
        
    Además, se debe seguir trabajando para alcanzar la paridad de género en la Secretaría. UN وعلاوة على ذلك، يلزم بذل جهود أكبر لتحقيق التكافؤ بين الجنسين في الأمانة العامة.
    El Secretario General sigue empeñado en lograr la paridad de género en la Secretaría. UN 117 - ويبقى الأمين العام ملتزماً بتحقيق تكافؤ الجنسين في الأمانة العامة.
    Promoverá la cabal utilización de las listas existentes, adoptará medidas para mejorar la distribución geográfica y el equilibrio de género en la Secretaría en general y llevará a cabo concursos con miras a la contratación de personal para el cuadro orgánico, así como exámenes, pruebas y evaluaciones de otro tipo. UN وستشجع على الإفادة الكاملة من القوائم الحالية وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة العامة على صعيد العالم، وتنظيم امتحانات تنافسية لتعيين موظفين في الفئة الفنية، بالإضافة إلى امتحانات واختبارات وتقييمات أخرى.
    El objetivo de esta evaluación sería determinar el alcance, el carácter y la eficacia de la integración de las cuestiones de género en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN الهدف من هذا التقييم هو تحديد نطاق وطبيعة وفعالية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación temática de la incorporación de la perspectiva de género en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    43. Expresa seria preocupación por que siguen sin alcanzarse progresos hacia el logro de la paridad de género en el sistema de las Naciones Unidas, y reitera su solicitud al Secretario General de que redoble los esfuerzos para lograr el objetivo de la paridad de género en la Secretaría y seguir de cerca su cumplimiento; UN 43 - تعرب عن بالغ القلق لأن إحراز تقدم نحو تحقيق هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في منظومة الأمم المتحدة لا يزال أمرا بعيد المنال، وتكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يكثف ما يبذله من جهود لتحقيق هدف تكافؤ تمثيل الجنسين في الأمانة العامة ورصده؛
    43. Expresa seria preocupación por que siguen sin alcanzarse progresos hacia el logro de la paridad de género en el sistema de las Naciones Unidas, y reitera su solicitud al Secretario General de que redoble los esfuerzos para lograr el objetivo de la paridad de género en la Secretaría y seguir de cerca su cumplimiento; UN 43 - تعرب عن بالغ القلق لأن إحراز تقدم نحو تحقيق هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في منظومة الأمم المتحدة لا يزال أمرا بعيد المنال، وتكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يكثف ما يبذله من جهود لتحقيق هدف تكافؤ تمثيل الجنسين في الأمانة العامة ورصده؛
    El Comité destacó su interés en que se aplicase rápidamente la recomendación 3 destinada a lograr un equilibrio de género en la Secretaría de las Naciones Unidas, y pidió que se evaluase tan pronto como fuera posible la eficacia del nuevo sistema de contratación, promoción y colocación. UN 559 - وأكدت اللجنة على اهتمامها بالتنفيذ العاجل للتوصية 3 المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وطلبت أن يتم تقييم مدى فعالية النظام الجديد للتعيين والترقية والتنسيب في أسرع وقت يتسنى فيه ذلك.
    El Comité destacó su interés en que se aplicase rápidamente la recomendación 3 destinada a lograr un equilibrio de género en la Secretaría de las Naciones Unidas, y pidió que se evaluase tan pronto como fuera posible la eficacia del nuevo sistema de contratación, promoción y colocación. UN 559 - وأكدت اللجنة على اهتمامها بالتنفيذ العاجل للتوصية 3 المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وطلبت أن يتم تقييم مدى فعالية النظام الجديد للتعيين والترقية والتنسيب في أسرع وقت يتسنى فيه ذلك.
    21. Por consiguiente, la Unión Europea se congratula de la iniciativa de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, junto con la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, de llevar a cabo varios esfuerzos innovadores para alcanzar la meta en materia de paridad de género en la Secretaría. UN 21 - والاتحاد الأوروبي يرحب، بالتالي، بالمبادرة التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية، بالاشتراك مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، بهدف القيام بعدد من الجهود الابتكارية لبلوغ هدف التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة.
    Para mejorar la distribución geográfica y el equilibrio de género en la Secretaría y captar funcionarios de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados se prepararía una estrategia y marco de búsqueda de candidatos a partir de metas orientadas al cumplimiento de los objetivos de la Organización. UN 88 - وبغية تحسين التوزيع الجغرافي وتحقيق التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة وجذب الموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، سيتم وضع استراتيجية للتوعية وإطار عمل يتضمن أهدافا لتحقيق الغايات التنظيمية.
    La representación geográfica y el equilibrio de género en la Secretaría distan mucho de ser satisfactorios; la Secretaría tiene que contar con personal de todos los países y de todas las regiones y con más mujeres, en especial provenientes de países en desarrollo, en cargos de nivel superior. UN 49 - وأشار إلى أن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة العامة لا يبعثان على الارتياح إطلاقا: فيجب أن يتألف ملاك الأمم المتحدة من أفراد من جميع البلدان والمناطق، ويجب تعيين عدد أكبر من النساء في المناصب الرفيعة، ولا سيما من البلدان النامية.
    En el párrafo 43 de su resolución 67/255, la Asamblea General expresó seria preocupación por que siguieran sin alcanzarse progresos hacia el logro de la paridad de género en el sistema de las Naciones Unidas, y reiteró su solicitud al Secretario General de que redoblara los esfuerzos para lograr el objetivo de la paridad de género en la Secretaría y seguir de cerca su cumplimiento. UN وأعربت الجمعية العامة، في الفقرة 43 من قرارها 67/255، عن بالغ القلق لأن إحراز تقدم نحو تحقيق هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في منظومة الأمم المتحدة لا يزال أمرا بعيد المنال، وكررت طلباتها إلى الأمين العام أن يكثف ما يبذله من جهود لتحقيق هدف تكافؤ تمثيل الجنسين في الأمانة العامة ورصده.
    Evaluación temática de la incorporación de una perspectiva de género en la Secretaría de las Naciones Unidas UN التقييم المواضيعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Su finalidad es examinar la puesta en práctica y los resultados de la incorporación de la perspectiva de género en la Secretaría casi 15 años después de su introducción. UN وهو يهدف إلى استعراض تنفيذ ونتائج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة بعد قرابة 15 عاما من استحداثه.
    Sin embargo, no queda claro hasta qué punto ello ha mejorado la eficiencia y eficacia de la incorporación de la perspectiva de género en la Secretaría. UN غير أنه ليس واضحا إلى أي مدى أسهمت هذه الآليات في تحسين كفاءة وفعالية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة.
    Evaluación temática de la incorporación de una perspectiva de género en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقييم مواضيعي لتعميم مراعـاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more