Fundación Gaddafi de Caridad y Desarrollo Internacionales | UN | مؤسسة القذافي العالمية للجمعيات الخيرية والتنمية |
En su impugnación, Libia señaló que se estaba investigando activamente al Sr. Gaddafi en Libia desde la fecha de su detención. | UN | ودفعت ليبيا في طعنها بأن هناك تحقيقا فعليا يجري في ليبيا بحق السيد القذافي منذ تاريخ القبض عليه. |
En el caso de Libia, fue divertido reunirme con Gaddafi en su carpa. | TED | في حالة ليبيا، لقد كان من الممتع مقابلة القذافي في خيمته. |
El padre, antiguo alcalde de Al-Bayda, fue obligado a renunciar a raíz del golpe militar del coronel Gaddafi. | UN | فأُجبر الأب، وهو عمدة سابق لمدينة البيضاء، على الاستقالة بعد الانقلاب العسكري الذي قام به العقيد القذافي. |
La Corte se enfrentó a una crisis sin precedentes debido a la detención de cuatro de sus funcionarios durante una misión que viajó al país para reunirse con Saif Al-Islam Gaddafi. | UN | وواجهت المحكمة أزمة لم تعرفها من قبل بسبب احتجاز أربعة موظفين موفدين في بعثة لمقابلة سيف الإسلام القذافي. |
Sistemáticas violaciones de los derechos humanos contra partidarios reales o presuntos de Gaddafi han sido denunciadas por varias organizaciones. | UN | وقد شجبت منظمات مختلفة انتهاكات حقوق الإنسان الممنهجة ضد أنصار القذافي الحقيقيين أو المشتبه فيهم. |
El orador encomia que importantes líderes del mundo y altos funcionarios de las Naciones Unidas hayan condenado el asesinato extrajudicial de Muammar Gaddafi. | UN | وأثنى على قيام بعض قادة العالم المهمين والمسؤولين رفيعي المستوى من الأمم المتحدة بإدانة قتل معمر القذافي بلا محاكمة. |
FISCALÍA c. SAIF AL-ISLAM Gaddafi y ABDULLAH AL-SENUSSI | UN | المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي |
El propósito de la misión era, entre otros, celebrar una reunión privada entre el Sr. Gaddafi y la defensora asignada por la Corte. | UN | وكان من أهداف مهمتهم عقد لقاء مشمول بالحصانة بين السيد القذافي ومحاميه المعيَّن من المحكمة. |
Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi | UN | المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي |
Fiscalía c. Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi | UN | المدعية العامة ضدسيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي |
Sin embargo, Seif El-Islam Gaddafi negó saber nada de la suerte que había corrido o de su paradero. | UN | بيد أن سيف الإسلام القذافي نفى معرفة أي شيء عن مصيره أو مكان وجوده. |
El Grupo de Trabajo también indicó a la Corte que estaba estudiando la presunta arbitrariedad de la detención del Sr. Gaddafi. | UN | وأبلغ الفريق العامل أيضاً المحكمة الجنائية الدولية بأنه ينظر في قضية الاحتجاز التعسفي المزعوم للسيد القذافي. |
De hecho, desde su captura, el Sr. Gaddafi ha estado retenido por las autoridades libias en régimen de incomunicación. | UN | وفي الواقع، تحتجز السلطات الليبية السيد القذافي في الحبس الانفرادي منذ اعتقاله. |
Secretario Resumen de la Decisión sobre la admisibilidad de la causa contra el Sr. Gaddafi | UN | موجز القرار المتخذ بشأن مقبولية الدعوى المرفوعة ضد السيد القذافي |
Se confirmó que algunos de los delitos de los que posiblemente se acusaría al Sr. Gaddafi estaban castigados con la pena de muerte. | UN | وقد تأكد أن من بين التهم المحتمل توجيهها إلى السيد القذافي تُهَمٌ تقع تحت طائلة عقوبة الإعدام. |
La Sala comparó la conducta presuntamente investigada por Libia con la conducta atribuida al Sr. Gaddafi en la orden de detención y en la decisión adoptada en virtud del artículo 58 del Estatuto. | UN | وقارنت الدائرة بين السلوك الذي يُدعى أنه موضوع التحقيق الليبي وبين السلوك المنسوب إلى السيد القذافي على النحو المبيّن في مذكرة التوقيف وفي القرار المتخذ عملاً بالمادة 58. |
La Sala consideró que esos problemas y dificultades afectaban a la capacidad de Libia de llevar a cabo el juicio contra el Sr. Gaddafi en tres aspectos sustantivos. | UN | واستنتجت الدائرة أن عدم توافر هذه السلطات يؤثر في قدرة ليبيا على إنجاز الإجراءات ضد السيد القذافي من ثلاث نواح عملية. |
En primer lugar, Libia no había logrado trasladar al Sr. Gaddafi de su lugar de detención en Zintan a un centro de detención estatal. | UN | أولا، لم تستطع ليبيا تأمين نقل السيد القذافي إلى عهدة الدولة من مكان احتجازه في الزنتان. |
EN LA CAUSA FISCAL C. SAIF AL-ISLAM Gaddafi | UN | قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي |
El coronel Gaddafi me ha hecho diversas promesas. ¿Palabras en el aire? | Open Subtitles | العقيد (القذّافي) وعدني بالكثير من الوعود، هل كانت مجرّد كلمات فارغة ؟ |
Se establecieron aproximadamente 200 organizaciones en Bengasi durante, e inmediatamente después de la caída de Gaddafi. Aproximadamente 300 en Tripoli. | TED | تم إنشاء حوالى 200 منظمة فى بنغازى خلال و مباشرة بعد سقوط القذافى ونحو 300 فى طرابلس. |