De este modo, la parte correspondiente a las actividades relacionadas con el cambio climático es ligeramente inferior al 30% del gasto total previsto en 1995. | UN | وبالتالي فإن حصة اﻷنشطة المتعلقة بتغير المناخ هي أقل قليلا من ٠٣ في المائة من مجموع النفقات المتوقعة في عام ٥٩٩١. |
En las regiones de África oriental, central y meridional, estos costos representan hasta un 48% del gasto total en salud. | UN | وتصل هذه التكاليف في شرق أفريقيا ووسطها والجنوب الأفريقي إلى 48 في المائة من مجموع النفقات الصحية. |
gasto total en educación, por procedencia | UN | مجموع النفقات المخصصة للتعليم موزعة بحسب مصدر التمويل. |
El gasto total ascendió a 511.300 dólares. | UN | وبلغ مجموع الإنفاق 300 511 دولار. |
Sólo ese proyecto representó cerca del 19,4 % del gasto total en la región de Asia y el Pacífico en 2005. Cuadro 3 | UN | فقد استأثر هذا المشروع وحده بنحو 19.4 في المائة من النفقات الإجمالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2005. |
Los gastos corrientes en servicios sociales y de salud se mantuvieron en alrededor del 14% del gasto total. | UN | وقد احتُفظ بالنفقات الصحية والاجتماعية الحالية في مستوى ١٤ في المائة تقريبا من إجمالي النفقات. |
La primera se refiere al monto de las modificaciones de las consignaciones propuestas por el Secretario General: el aumento de 215.140.000 dólares significaría un gasto total de 2.914.407.800 dólares. | UN | فالناحية الأولــــى هـــــي حجم التعديـــــلات فـــي الاعتمــــادات التي اقترحها الأمين العام: فبزيادة 000 140 215 دولار سيصل إجمالي الإنفاق إلى 800 407 914 2 دولار. |
Según las estimaciones, el gasto total en salud en 1994 asciende a 44 millones de marcos finlandeses (Fmk). | UN | وبلغ مجموع النفقات الصحية في عام ٤٩٩١، طبقاً للتقديرات، ٤٤ مليار من الماركات الفنلندية. |
Como se indica en el párrafo 3, las reclamaciones sometidas a arbitraje por los contratistas totalizaron 96,7 millones de dólares, lo que representa el 16% del gasto total en estos sectores. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣، بلغت قيمة مطالبات التحكيم التي قدمها المقاولون، ٩٦,٧ مليون دولار أي ١٦ في المائة من مجموع النفقات في تلك المجالات. |
Sobre la base de un gasto total de 811 millones de dólares, la liquidez del PNUD a finales de 1999 representó poco más del equivalente de los gastos efectuados en tres meses. | UN | وبناء على مجموع النفقات البالغ 811 مليون دولار، كان موقف السيولة لدى البرنامج الإنمائي في نهاية عام 1999 يمثل زيادة طفيفة عن القيمة المعادلة لنفقات ثلاثة أشهر. |
El gasto total incluye 7.133 dólares correspondientes a cursos de capacitación del período anterior. | UN | ويتضمن مجموع النفقات مبلغا قدره 133 7 دولار يتعلق بدورات تدريبية في الفترة السابقة. |
El gasto total de los servicios de la seguridad social para las personas con discapacidad ascendió a 3.100 millones de dólares australianos. | UN | وبلغ مجموع النفقات على خدمات الرعاية المقدمة إلى المعوقين 3.1 بليون دولار أسترالي. |
El gasto total de los Presupuestos suplementarios fue de 258,5 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات في إطار الميزانيات التكميلية 258.5 مليون دولار. |
El gasto total en desarrollo social aumentó anualmente. | UN | وقد ازداد مجموع الإنفاق على التنمية الإجتماعية سنويا. |
El gasto destinado a luchar contra la pobreza también está aumentando en relación con el gasto total en los países en que se ejecutan programas apoyados por este Servicio. | UN | ويشهد أيضا الإنفاق على الحد من الفقر ارتفاعا بالنسبة إلى مجموع الإنفاق في البلدان المدعومة من المرفق. |
597. En un decenio, el gasto público en el sector cultural, como porcentaje del gasto total, experimentó la siguiente evolución: | UN | 597- وتوضح النفقات الحكومية على قطاع الثقافة كنسبة من النفقات الإجمالية خلال عقد من الزمن النمط التـالي: |
El gasto total fue de 98.700 dólares, habida cuenta de las necesidades de créditos suplementarios de 80.700 dólares y del ajuste del ejercicio anterior. | UN | وبلغ إجمالي النفقات ٧٠٠ ٩٨ دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٧٠٠ ٨٠ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة. |
El gasto total en enseñanza, pública y privada en su conjunto, representa el 7,6% del PIB en la actualidad. | UN | ويشكل إجمالي الإنفاق على التعليم العام والخاص معاً نسبة 7.6 في المائة مـن الناتج المحلي الإجمالي في الوقت الحاضر. |
La proporción del gasto público respecto del gasto total en salud se mantuvo en torno al 18% durante ese mismo período. | UN | وقد ظلت نسبة الإنفاق الحكومي إلى الإنفاق الإجمالي على الصحة في حدود 18 في المائة خلال الفترة نفسها. |
El gasto total de depreciación que las tres refinerías de KNPC registraron durante el período de la reclamación fue de 333.879.000 dinares kuwaitíes. | UN | ويبلغ مجموع نفقات الاستهلاك التي سجلتها المصافي الثلاث التابعة للشركة خلال فترة المطالبة 000 879 333 دينار كويتي. |
:: Gastos del gobierno central por tipos y por funciones, en porcentaje del gasto total del gobierno central. | UN | :: نفقات الحكومية المركزية مصنفة بحسب النوع والوظيفة كنسبة مئوية من إجمالي نفقات الحكومة المركزية. |
El gasto total conexo en 2009, que se desembolsaría en una sola vez, se estima en 51.000 dólares. | UN | ويقدَّر مجموع التكاليف المتصلة بذلك والتي ستُدفع مرة واحدة في عام 2009 بمبلغ 000 51 دولار. |
En 2000, el 8% del gasto total en investigación y desarrollo agrícolas en el mundo en desarrollo fue efectuado por empresas privadas. | UN | ففي عام 2000 بلغت نسبة إجمالي إنفاق الشركات الخاصة على البحث والتطوير الزراعيين في العالم النامي 8 في المائة. |
Ello supone también un aumento en la proporción del gasto total de la Oficina de Servicios para Proyectos, del 4% en 1991 al 14% en 1993. | UN | ويمثل هذا أيضا زيادة في حصة النفقات الكلية لمكتب خدمات المشاريع من ٤ في المائة في عام ١٩٩١ إلى ١٤ في المائة في عام ١٩٩٣. |
El gasto total para el programa se cifra en 92,6 millones de dólares. | UN | وتصل التكلفة الإجمالية للبرنامج 92.6 مليون دولار. |
gasto total del gobierno central en % PIB | UN | الإنفاق الكلي من الحكومة المركزية باعتباره نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Por lo tanto, el gasto total de las operaciones de transporte se estimó en 4.650.000 dólares. | UN | وبذلك، قُدر مجموع تكاليف عمليات النقل ﺑ ٠٠٠ ٦٥٠ ٤ دولار. |
La parte del gasto total en cooperación técnica destinada a los PMA representó el 37% en 2005. | UN | وبلغت حصة هذه البلدان في الإنفاق العام للأونكتاد على التعاون التقني نسبة 37 في المائة في عام 2005. |