"gatt" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة غات
        
    • اتفاق الغات
        
    • العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
        
    • للغات
        
    • والغات
        
    • مجموعة الغات
        
    • الجات
        
    • ومجموعة غات
        
    • من الغات
        
    • اﻻتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة
        
    • غات على
        
    • اﻻتفاق العام للتعريفات والتجارة
        
    • نظام الغات
        
    • وغات
        
    • لمجموعة الغات
        
    Esta documentación, que se puede obtener de la secretaría del GATT, se enumera y describe en el apéndice adjunto. UN وترد في التذييل أدناه قائمة بهذه الوثائق وبيان محتوياتها، ويمكن الحصول عليها من أمانة مجموعة غات.
    Además, el GATT facilita a las Naciones Unidas la información especial que éstas le piden. UN وبالاضافة الى ذلك، توفر مجموعة غات المعلومات الخاصة التي قد تطلبها اﻷمم المتحدة.
    Disposiciones del GATT en materia de transparencia UN اﻷحكام المتعلقة بالشفافية في اتفاق الغات
    Se ha indicado que estos conceptos son relativamente nuevos en el GATT y tendrían que exponerse en forma más detallada. UN وقد أشير إلى أن تلك المفاهيم جديدة نسبيا في اتفاق الغات وأنه يلزم مواصلة تطويرها.
    Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) UN الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    La cooperación y la coordinación entre estas dos organizaciones se han encauzado también a través del Comité Administrativo de Coordinación, en cuyas actividades participa el Director General del GATT. UN ويجري أيضا التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والغات عن طريق لجنة التنسيق الادارية، التي يشترك فيها المدير العام للغات.
    También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. UN ومثل في الدورة أيضا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات.
    CENTRO DE COMERCIO INTERNACIONAL UNCTAD/GATT Fondos fidu- UN الدولية التابع لﻷونكتاد/مجموعة " الغات "
    Afiliación del GATT a la Caja de Pensiones de las Naciones Unidas UN انتساب مجموعة غات الى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Debe seguirse desarrollando la interacción entre la UNCTAD y la OCDE, y otras organizaciones intergubernamentales y regionales que trabajan en la esfera del comercio y el desarrollo, tales como el GATT; UN وينبغي مواصلة تطوير التفاعل بين اﻷونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، هي والمنظمات الحكومية الدولية والاقليمية اﻷخرى العاملة في مجال التجارة والتنمية، مثل مجموعة غات.
    La secretaría del GATT les presta asistencia para poner en práctica los resultados de la Ronda Uruguay, prestando particular atención a las disposiciones sobre el tratamiento diferencial y más favorable para los países en desarrollo. UN وتساعد أمانة مجموعة غات هذه البلدان لهذه الغاية وستواصل إمدادها بالمساعدة في تنفيذ نتائج جولة أوروغواي، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص ﻷحكام معاملة البلدان النامية معاملة تمييزية ومواتية بقدر أكبر.
    Respondiendo a las inquietudes expresadas por el representante del Japón, señala que si bien la Ley Modelo no adopta la terminología del GATT, refleja el espíritu del Convenio del GATT. UN وإجابة على ما أعرب عنه ممثل اليابان من مخاوف، لاحظ أن القانون النموذجي لا يتبع مصطلحات اتفاق مجموعة غات وإن كانت روح هذا الاتفاق تتجلى فيه.
    Anexo NOTA PREPARADA POR LA SECRETARIA DEL GATT PARA EL SEGUNDO PERIODO UN مذكرة من أمانة مجموعة " غات " أعدت للاجتماع الثاني
    Muchas delegaciones estimaban que debía promoverse, por conducto de la secretaría del GATT, la conclusión de acuerdos oficiosos con las organizaciones no gubernamentales, que podrían facilitar la transparencia y asegurar una corriente de información en doble sentido. UN ورأى كثير من الوفود أن من الضروري تعزيز إقامة ترتيبات غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية من خلال أمانة مجموعة غات من شأنها أن تسهل الشفافية وتضمن تدفق المعلومات من الجانبين.
    En este contexto, las disposiciones en materia de notificación que figuran en el Acuerdo del GATT sobre Obstáculos Técnicos al Comercio han demostrado tener gran utilidad. UN وفي هذا السياق، ثبت أن اﻷحكام الخاصة بالتبليغ في اتفاق الغات بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة مفيدة للغاية.
    Los países en desarrollo requerían tanto una exención de la liberalización con arreglo al GATT como un mayor acceso a los mercados industriales. UN فالبلدان النامية تحتاج إلى إعفائها من مقتضيات التحرير بموجب اتفاق الغات كما تحتاج إلى تحسين إمكانية وصولها إلى الأسواق الصناعية.
    En fuerte contraste con el anterior régimen (GATT 1947), en el plan actual se prevé el derecho de apelación. UN وعلى خلاف نظام اتفاق الغات لعام 1947 فإن المخطط الحالي ينص على حق الاستئناف.
    El régimen del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) fue creado poco después de la fundación de las Naciones Unidas. UN إن نظام مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة أنشئ بعد إنشاء اﻷمم المتحدة بفترة وجيزة.
    Este esfuerzo se plasmó en la adhesión en ese año al Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). UN وأسفرت جهودها عن الانضمام في تلك السنة إلى الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    Después de que al final del ejercicio financiero del GATT queden pendientes las contribuciones señaladas para uno o más pero menos de dos años completos: UN وبعد مرور أكثر من سنة ولكن أقل من سنتين كاملتين على الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية السنة المالية للغات:
    Después de que al final del ejercicio financiero del GATT queden pendientes las contribuciones señaladas para dos o más pero menos de tres años completos: UN وبعد مرور سنتين ولكن أقل من ثلاث سنوات كاملة على الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية السنة المالية للغات:
    2. Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT UN ٢ ـ مركز التجارة والتنمية المشترك بين اﻷونكتاد والغات
    Posteriormente el GATT se convirtió en la Organización Mundial del Comercio (OMC), que ahora abarca también los servicios y los derechos de propiedad intelectual. UN ومنذ ذلك الحين تطورت مجموعة الغات لتصبح منظمة التجارة العالمية التي تغطي الآن أيضا الخدمات وحقوق الملكية الفكرية.
    En cinco décadas el GATT creció y más miembros se unieron creando la Organización Mundial para el Comercio. Open Subtitles وخلال خمسة عقود نمت إتفاقية الجات وإنضم الكثير من الأعضاء لها مكونين ما يسمى بمنظمة التجارة العالمية
    Por lo tanto, hace caso omiso del espíritu y de las disposiciones explícitas de la Convención de Lomé y del GATT. UN وهو بالتالي يستخف بروح اتفاقية لومي ومجموعة غات وأحكامها الصريحة.
    Dada la anterior exclusión de la agricultura en el GATT, quizás se logró más de lo que cabría esperar a comienzos de la Ronda. UN ونظراً لاستبعاد الزراعة من الغات في السابق، فإن ما تم إنجازه ربما كان أكثر مما كان متوقعاً في بداية الجولة.
    Este canje oficial de cartas definía y sigue definiendo la relación entre las PARTES CONTRATANTES y las Naciones Unidas, según la cual el GATT recibe de facto el trato de un organismo especializado. UN وأدى تبادل هاتين الرسالتين الرسميتين، ولا يزال يؤدي، الى تعريف العلاقة بين اﻷطراف المتعاقدة واﻷمم المتحدة، وهي علاقة عمل عوملت فيها مجموعة غات على أنها وكالة متخصصة فعلا.
    Básicamente, este sistema impide que una parte interesada tenga posibilidades de demorar el proceso. Precisamente el hecho de que las partes en las diferencias comerciales podían obstruir el proceso de solución de las diferencias fue considerado una de las principales debilidades del sistema del GATT. UN وهذا النظام يجرد أساسا أي طرف له مصلحة في تعطيل العملية من القدرة على ذلك إذ كان من أهم مواطن الضعف في نظام الغات القديم هو على وجه التحديد إمكانية قيام اﻷطراف في المنازعات التجارية بعرقلة عملية تسوية النزاع.
    Estas actividades debían llevarse a cabo en estrecha colaboración con el Centro de Comercio Internacional (UNCTAD/GATT) y otras organizaciones competentes, prestando especial atención a las necesidades y los problemas particulares de los países menos adelantados y los países en situación geográfica desventajosa; UN وينبغي الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في ظل تعاون وثيق مع مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد وغات وغيره من المنظمات المختصة، مع إيلاء اهتمام خاص للقيود والاحتياجات التي تنفرد بها أقل البلدان نموا والبلدان المتضررة جغرافيا؛
    Los bloques son una aproximación tangible, una etapa intermedia hacia el objetivo del libre comercio, en línea directa con el fin último del GATT. UN فالتكتلات هي تقارب ملموس، وخطوة متوسطة في اتجاه هدف التجارة الحرة - الذي هو أيضا الهدف النهائي لمجموعة الغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more