"gedi" - Translation from Spanish to Arabic

    • غيدي
        
    • جيدي
        
    • جدي
        
    • الاقتصادي والمؤشِّر العالمي لتنظيم المشاريع والتنمية
        
    Según un mando policial y varios empresarios, miembros de la milicia de Gedi se han unido a la fuerza del alcalde Dheere. UN ويزعم أحد قادة الشرطة وعدد من رجال الأعمال أيضا أن عناصر من ميليشيا غيدي انضمت إلى قوات العمدة دهيري.
    La delegación se reunió con el Primer Ministro Gedi y los Ministros y parlamentarios presentes en Mogadishu. UN والتقى الوفد برئيس الوزراء غيدي والوزراء وأعضاء البرلمان في مقديشو.
    Se reunió con el Primer Ministro Gedi, quien reiteró sus promesas anteriores de ratificar los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y establecer una institución nacional de derechos humanos independiente. UN واجتمع برئيس الوزراء غيدي الذي جدد التزامه بالتعهدات السابقة المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    El acuerdo fue firmado en Nairobi por los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países en presencia del Primer Ministro Gedi. UN ووقَّع الاتفاق في نيروبي وزير خارجية كل من البلدين بحضور رئيس الوزراء جيدي.
    El 23 de diciembre, el Parlamento hizo suyo el nombramiento del Primer Ministro Gedi. UN 6 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، أقر البرلمان تعيين جيدي رئيسا للوزراء.
    A partir de entonces, mi Representante y el Primer Ministro Gedi o su representante han presidido conjuntamente las reuniones del Comité. UN ومنذ ذلك التاريخ يرأس ممثلي اجتماعات اللجنة بالاشتراك مع رئيس الوزراء جيدي أو من يمثله.
    Ya en 1997, una misión de evaluación llevada a cabo bajo los auspicios de las Naciones Unidas por el Sr. Gedi Qayad Mahdi advirtió a la comunidad internacional contra las consecuencias de esas prácticas y recomendó el establecimiento de un mecanismo de vigilancia y protección de las aguas territoriales somalíes. UN ومنذ عام 1997، قامت بعثة تقييم أوفدتها الأمم المتحدة بقيادة السيد مهدي جدي قياد بتحذير المجتمع الدولي من مغبة تلك التصرفات وأوصت بإنشاء آلية للرقابة على المياه الإقليمية للصومال وحمايتها.
    El Gobierno Federal de Transición del Primer Ministro Gedi recibió: UN وكانت الحكومة الاتحادية الانتقالية قد تلقت عندما كان غيدي رئيسا لها، المعونات المالية التالية:
    En una reunión con parlamentarios que se celebró en la capital, el Primer Ministro Gedi afirmó que las noticias de que el Gobierno Federal de Transición había previsto trasladarse a otro lugar eran infundadas. UN وفي اجتماع مع أعضاء البرلمان في العاصمة، ذكر رئيس الوزراء غيدي أن التقارير القائلة باعتزام انتقال الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى مكان آخر ليست إلا معلومات خاطئة.
    El 3 de mayo estalló una bomba en tanto el Primer Ministro Gedi se dirigía a una gran multitud en el estadio de Mogadishu. UN 8 - وفي 3 أيار/مايو، انفجرت قنبلة أثناء إلقاء رئيس الوزراء غيدي خطابا أمام حشد كبير في استاد مقديشو.
    El Canal fue inaugurado por el Primer Ministro Gedi el 7 de junio. UN وقام رئيس الوزراء غيدي بافتتاح القناة في 7 حزيران/يونيه.
    También se firmó un memorando de entendimiento con el Primer Ministro Gedi, y éste se comprometió a promoverlo ante las autoridades locales para intensificar la cooperación y el acceso sin trabas de la ayuda humanitaria. UN لقد جرى التوقيع أيضا على مذكرة تفاهم مع رئيس الوزراء غيدي مع التزام من جانبه بترويج تلك المذكرة أيضا لدى السلطات المحلية من أجل تعزيز التعاون وضمان حرية الوصول بدون إعاقة للمعونة الإنسانية.
    El 20 de diciembre de 2005, el Primer Ministro Gedi inauguró oficialmente la Academia de Policía de Armo, en Puntlandia. UN 50 - افتتح رئيس الوزراء غيدي رسميا أكاديمية أرمو لتدريب الشرطة في " بونتلاند " في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 بأرمو.
    El Presidente Abdullahi Yusuf Ahmed y el Primer Ministro Ali Mohamed Gedi han señalado que si los líderes de la Alianza, en particular los ministros, tomaran en serio su objetivo de luchar contra el terrorismo, tendrían que ir a Baidoa y colaborar con el Gobierno respecto de esa cuestión. UN وأصر الرئيس عبد الله يوسف أحمد ورئيس الوزراء على محمد غيدي على أنه لو كان قادة التحالف، لا سيما الوزراء، جادين في مكافحة الإرهاب لقدموا إلى بايدوا وعملوا مع الحكومة في هذه المسألة.
    El Primer Ministro Gedi ya había escrito anteriormente a los miembros de la comunidad internacional para proponer la forma de mejorar el funcionamiento de dicho Comité. UN وقد كتب رئيس الوزراء جيدي في وقت سابق إلى أعضاء المجتمع الدولي مُقترحا سبلا لتحسين أداء لجنة التنسيق والرصد.
    Tras consultar con los miembros de la comunidad internacional, mi Representante Especial presentó al Primer Ministro Gedi una propuesta revisada basada en el proyecto sueco. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجتمع الدولي، قدم ممثلي الخاص إلى رئيس الوزراء جيدي مقترحا منقحا، يستند إلى المشروع السويدي.
    La otra mitad de la leyenda se encuentra en Kenia, cerca de la provincia de Gedi. Open Subtitles النصف الآخر من مفتاح الخريطة في كينيا بالقرب من مقاطعة جيدي
    La otra pieza del la leyenda está en Gedi, Kenia. Open Subtitles القطعة الأخرى من مفتاح الخريطة في مكان ما في جيدي في كينيا
    La provincia de Gedi está a un día en automóvil desde aquí. Open Subtitles مقاطعة جيدي تبعد من هنا مسافة يوم بالسيارة
    Gedi está a dos días a pie. Open Subtitles جيدي مسافة يومين سيرا على الأقدام
    A. Reunión con Ali Mohamed Gedi, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición 102 - 106 21 UN ألف- اللقاء مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، علي محمد جيدي 102-106 24
    Agradece al Presidente Abdullahi Yusuf, y al entonces Primer Ministro Ali Mohamed Gedi y a otros miembros del Gobierno Federal de Transición el tiempo que dedicaron a reunirse con él para debatir los problemas de derechos humanos que afectan a Somalia y examinar la forma de resolverlos. UN وهو يشعر بالامتنان للرئيس عبد الله يوسف، ولرئيس الوزراء حينئذ علي محمد جدي والأعضاء الآخرين في الحكومة الاتحادية الانتقالية لتخصيصهم وقتاً للاجتماع معه ومناقشة تحديات حقوق الإنسان التي تواجهها الصومال وبحث سبل معالجتها.
    Buena cobertura en los casos de la OCDE y el Gedi UN تغطية جيدة بالنسبة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمؤشِّر العالمي لتنظيم المشاريع والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more