"gei de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدفيئة من
        
    • الدفيئة الخاصة
        
    • الدفيئة الواردة من
        
    • الدفيئة في
        
    • الدفيئة لدى
        
    • الدفيئة بالنسبة
        
    • غازات الدفيئة المقدمة من
        
    • الدفيئة لعام
        
    • الدفيئة التي
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة الذي
        
    • بغازات الدفيئة
        
    • الدفيئة عن
        
    • الدفيئة لسنة
        
    Las emisiones de GEI de la industria de energía y el transporte aumentaron en 10 y 20%, respectivamente. UN فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي صناعة الطاقة والنقل بنسبة 10 و20 في المائة على التوالي.
    La calidad y la puntualidad de las presentaciones de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) de las Partes incluidas en el anexo I han mejorado. UN يُلاحَظ تحسن في نوعية وتوقيت تقديم قوائم الجرد لغازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    La calidad y la puntualidad de las presentaciones de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) ha seguido mejorando en 2005. UN تواصل في عام 2005 التحسن في نوعية وتوقيت تقديم قوائم جرد غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Además, el inventario de GEI de cada una de las Partes del anexo I será objeto de un examen en el país por un equipo de expertos una vez cada cinco años. UN وفضلاً عن ذلك، تخضع قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بكل طرف مدرج في المرفق الأول لزيارة إلى البلد يجريها فريق من أفرقة خبراء الاستعراض، مرة كل خمس سنوات.
    Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I correspondientes al período 1990-2001 UN تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2001
    Para el 83% del total de las emisiones de GEI de 1990 se señaló un grado máximo de fiabilidad. UN وتم اﻹبلاغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق بما نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١.
    En todas las Partes, salvo una, la mayor proporción del total de las emisiones de GEI correspondía al CO2, que representó el 83% del total de las emisiones de GEI de las Partes en 1995. UN أما أكبر نصيب من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى جميع اﻷطراف ما عدا طرف واحد فكان لثاني أكسيد الكربون، حيث استأثر بنسبة ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف من غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١.
    Por lo tanto, las emisiones de GEI de este subsector crecerán. UN وبالتالي، يمكن توقع زيادة انبعاثات غازات الدفيئة من هذا القطاع الفرعي.
    La absorción del sector CUTS en la mayoría de las Partes contrarresta las emisiones de GEI de ese mismo sector. UN وفي معظم الأطراف، عوضت عمليات الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة انبعاثات غازات الدفيئة من نفس القطاع.
    Por lo tanto, es de prever que las emisiones de GEI de este subsector crecerán. UN وبالتالي، يمكن توقع زيادة انبعاثات غازات الدفيئة من هذا القطاع الفرعي.
    Comparación de las estimaciones de 2008 y 2007 del total de emisiones agregadas de GEI de las Partes del anexo I UN الجدول 3- مقارنة بين تقديرات 2008 و2007 للمجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Cuadro 3 Comparación de las estimaciones de 2009 y 2008 del total de emisiones agregadas de GEI de las Partes del anexo I UN مقارنة بين تقديرات 2009 و2008 للمجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    El gráfico 5 muestra las tendencias de las emisiones agregadas de GEI de las Partes del anexo I desglosadas por sector. UN وتظهر في الشكل 5 اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    Sin embargo, el aumento de las emisiones de GEI de esos sectores ha resultado ser una de las tendencias más difíciles de modificar. UN لكن ثبت أن زيادة انبعاثات غازات الدفيئة من هذين القطاعين هي أحد الاتجاهات الأكثر استعصاء على التغيير.
    El gráfico 5 muestra las tendencias del total de las emisiones agregadas de GEI de las Partes del anexo I desglosadas por sector. UN وتظهر في الشكل 5 اتجاهات المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    En el año en que esté previsto un examen en el país no se realizará un examen documental ni centralizado del inventario de GEI de esa Parte. UN وفي السنة التي يكون من المقرر فيها إجراء الاستعراض داخل البلد، لا يجرى استعراض مكتبي أو مركزي لقوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالطرف المعني.
    El subprograma prosiguió el desarrollo de un sistema de información sobre las emisiones de gases de efecto invernadero que incluye la integración de la información de los inventarios de GEI de todas las Partes en una base de datos común. UN وواصل البرنامج الفرعي تطوير نظامٍ للمعلومات بشأن انبعاثات غازات الدفيئة، بما في ذلك إدماج المعلومات المتصلة بجرد غازات الدفيئة الخاصة بجميع الأطراف في قاعدة بيانات مشتركة.
    14. El examen técnico de los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I comenzó en 2000 con carácter experimental, de conformidad con la decisión 6/CP.5. UN 14- بدأ الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عام 2000 على أساس تجريبي، عملاً بالمقرر 6/م أ-5.
    En el gráfico 1 figura la contribución relativa de cada GEI a las emisiones agregadas de GEI de cada Parte. Gráfico 1 UN ويرد في الشكل ١ اﻹسهام النسبي لكل غاز من غازات الدفيئة في إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من اﻷطراف.
    En el gráfico 1 figura la contribución de los distintos gases al total de las emisiones de GEI de 32 de las Partes del anexo I en el año 2000. UN وترد في الشكل 1 حصص الغازات الفردية من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى 32 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة لعام 2000.
    Gráfico 9 Efectos sobre las emisiones de GEI de los escenarios de la Federación de Rusia y de la República Checa UN الشكل 9- أثر افتراضات السيناريو في انبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة إلى الجمهورية التشيكية والاتحاد الروسي
    Los órganos subsidiarios tal vez deseen proporcionar orientación adicional a la secretaría en relación con el examen técnico de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية في تقديم توجيهات إضافية للأمانة بشأن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Gráfico 3 Cambios introducidos en los inventarios de GEI de 1990 (o el año UN الشكل ٣- التغيرات في بيانات قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١
    En la interfaz pueden consultarse los datos suministrados en los inventarios de GEI de las Partes del anexo I y en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN وتتيح الواجهة الإلكترونية إمكانية الوصول إلى بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة التي تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول وبيانات البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    19 quinquies. La información suplementaria que se describe en el párrafo 19 quater se incluirá en el informe del inventario nacional de GEI de cada Parte. UN 19 مكرراً رابعاً - ستدرج المعلومات الإضافية الواردة في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً في التقرير الوطني المتعلق بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة الذي يقدمه الطرف.
    Se observa que los proyectos examinados en el presente informe tendrían un efecto combinado sobre los GEI de 162 millones de toneladas (en CO2 equivalente). UN ويبين أن المشاريع التي نظر فيها في هذا التقرير لها أثر متجمع فيما يتعلق بغازات الدفيئة يبلغ ٢٦١ مليون طن )بالمعادل من ثاني أكسيد الكربون(.
    Climcity, cuyo objetivo era ayudar a una comunidad a cumplir los objetivos de reducción de las emisiones de GEI de Francia, reduciendo el consumo energético al tiempo que se adaptaba a las nuevas condiciones climáticas, estaba destinado a las autoridades locales, que debían elaborar y aplicar planes energéticos y climáticos territoriales. UN فالأول، وهدفه مساعدة المجتمع في تحقيق الأهداف الفرنسية المتعلقة بخفض انبعاثات غازات الدفيئة عن طريق خفض استهلاك الطاقة والتكيف في الوقت نفسه مع الأحوال المناخية، يستهدف السلطات المحلية التي يُطلب منها وضع وتنفيذ خطط إقليمية في مجالي الطاقة والمناخ.
    Contiene una descripción de la metodología utilizada por el Gobierno de Croacia para estimar el inventario de GEI de su año de base y las conclusiones del equipo examinador a este respecto. UN وتتضمن هذه الوثيقة وصفاً للمنهجية التي تستخدمها حكومة كرواتيا في تقدير قائمة الجرد فيما يخص غازات الدفيئة لسنة الأساس. وكذلك الاستنتاجات التي خلص إليها فريق الاستعراض بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more