"general apruebe el proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامة باعتماد مشروع
        
    • العامة اعتماد مشروع
        
    Recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Segunda Comisión recomienda también que la Asamblea General apruebe el proyecto de decisión siguiente: UN ١١ - كما توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي أيضا:
    La Cuarta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de decisión, que figura en el párrafo 5 del informe. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 5 من التقرير.
    En consecuencia, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, se estima que para 1997 se requerirían recursos adicionales por un monto de 331.300 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٢ - وفقا لذلك، إذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار، سيلزم توفير موارد إضافية تقدر بمبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    8. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٨ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    6. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي :
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٧ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Primera Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٧ - توصي اللجنة اﻷولى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Primera Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٧ - توصي اللجنة اﻷولى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Primera Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٧ - توصي اللجنة اﻷولى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN 6 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Comisión de Verificación de Poderes recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN 13 - توصي لجنة وثائق التفويض الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    8. La Tercera Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que figura a continuación: UN 8 - توصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN 6 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Por lo tanto, recomendamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación, aprobando así el proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional. UN ولذلك نوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار بدون تصويت، ومن ثم الموافقة على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    La Tercera Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN 14 - توصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    El Grupo de Trabajo logró un consenso sobre un proyecto de instrumento internacional de naturaleza política y, por consiguiente, recomienda que en su sexagésimo período de sesiones la Asamblea General apruebe el proyecto de instrumento anexo al presente informe. UN وتمكن الفريق العامل من التوصل إلى توافق للآراء بشأن مشروع صك دولي ذي طابع سياسي، ومن ثم فإنه يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع الصك المرفق بهذا التقرير في دورتها الستين.
    Para terminar, con respecto al tema 162, titulado “Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán”, la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 de su informe, que figura en el documento A/49/878, que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que aparece en dicho documento, aprobado por la Comisión sin votación. UN أخيرا، وفيما يتعلق بالبند ١٦٢، المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " ، قررت اللجنة الخامسة، في الفقرة ٦ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/49/878، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في تلك الفقرة والذي اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.3/52/L.38, no se necesitarían consignaciones adicionales en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998—1999. UN ٩ - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/C.3/52/L.38، لن يلزم رصد أي اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    El PRESIDENTE propone que, sobre la base de las recomendaciones de la Comisión Consultiva, la Quinta Comisión decida recomendar a la Asamblea General que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/51/L.77, se autorice al Secretario General a contraer compromisos por una suma no superior a los 2.585.100 dólares, en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٠ - الرئيس: اقترح بناء على توصيات اللجنة الاستشارية، أن تقرر اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأنه إذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/51/L.77، فسوف يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more