Antecedentes profesionales Director General de Asuntos Jurídicos Internacionales y Consulares – Asesor Jurídico, Ministerio de Relaciones Exteriores, Bratislava. 1998– | UN | ١٩٩٨- المدير العام للشؤون القانونية الدولية والشؤون القنصلية - مستشار قانوني في وزارة الخارجية، براتيسلافا، سلوفاكيا |
Excmo. Sr. Erkki Kourula, Embajador, Director General de Asuntos Jurídicos, Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia | UN | سعادة السيد إيركي كورولا، السفير والمدير العام للشؤون القانونية في وزارة الخارجية في فنلندا |
Embajador, Director General de Asuntos Jurídicos, Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | السفير، والمدير العام للشؤون القانونية بوزارة الخارجية |
Susanne Wasum-Rainer Asesora jurídica, Directora General de Asuntos Jurídicos de la Oficina Federal de Relaciones Exteriores de Alemania | UN | المستشارة القانونية والمديرة العامة للشؤون القانونية في وزارة الخارجية الاتحادية الألمانية |
Fuente: Dirección General de Asuntos Jurídicos MRREE | UN | المصدر: المديرية العامة للشؤون القانونية |
Sr. Björn Reuterstrand Director General de Asuntos Jurídicos | UN | السيد بيورن رويتر ستاند المدير العام للشؤون القانونية |
Sra. Lotta Gustavson Directora General de Asuntos Jurídicos | UN | السيدة لوتا غوستافسون المدير العام للشؤون القانونية |
Sr. Cosmin Dinescu, Director General de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores; | UN | السيد كوسمين دينيسكو، المدير العام للشؤون القانونية في وزارة الخارجية؛ |
Subdirector General de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Nicaragua, 1983-1984. | UN | نائب المدير العام للشؤون القانونية في وزارة العلاقات الخارجية لنيكاراغوا، )١٩٨٣-١٩٨٤(. |
Director General de Asuntos Jurídicos Internacionales y Consulares - Asesor Jurídico, Ministerio de Relaciones Exteriores, Bratislava (Eslovaquia) | UN | - المدير العام للشؤون القانونية والقنصلية الدولية-مستشار قانوني، وزارة الشؤون الخارجية، براتسلافا، سلوفاكيا 1998 - 1999 |
10. El Sr. Ralph Zacklin, Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico interino, representó al Secretario General. | UN | 10- قام السيد رالف زاكلين، مساعد الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني بالنيابة، بتمثيل الأمين العام. |
Sr. Carl-Henrik Ehrenkrona Director General de Asuntos Jurídicos | UN | السيد كارل - هنريك إيرونكرونا المدير العام للشؤون القانونية |
Director General de Asuntos Jurídicos, Asesor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración del Ecuador | UN | 2003-2006 المدير العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني لوزارة الخارجية والتجارة والتكامل في إكوادور |
La Sra. Patricia O ' Brien, Secretaria General Adjunta de Asuntos Jurídicos y Asesora Jurídica, o el Sr. Stephen Mathias, Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, participarán en el comité de selección en mi representación. | UN | وسيلتحق بفريق الاختيار بصفته ممثلي إما السيدة باتريسيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، أو السيد ستيفن ماثياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية. |
Se incorporará al comité como mi representante o bien la Sra. Patricia O ' Brien, Secretaria General Adjunta de Asuntos Jurídicos y Asesora Jurídica, o bien el Sr. Stephen Mathias, Subsecretario General de Asuntos Jurídicos. | UN | وسيلتحق بفريق الاختيار بصفته ممثلي إما السيدة باتريسيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، أو السيد ستيفن ماثياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية. |
Se incorporará al comité como mi representante o bien Patricia O ' Brien, Secretaria General Adjunta de Asuntos Jurídicos y Asesora Jurídica, o bien Stephen Mathias, Subsecretario General de Asuntos Jurídicos. | UN | وستلتحق باتريسيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، أو ستيفن ماثياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، بفريق الاختيار بصفة ممثل الأمين العام. |
Con la opinión de la Dirección de Asuntos Jurídicos de la Dirección General de Asuntos Jurídicos, Tratados Internacionales y Traducciones de la Cancillería y el Dictamen de la Procuraduría, el Ministerio de Relaciones Exteriores procede a resolver la solicitud y a notificar al interesado. | UN | وبعد الاطلاع على رأي دائرة الشؤون القانونية في الإدارة العامة للشؤون القانونية والمعاهدات الدولية والترجمات بالوزارة وقرار مكتب المدعي العام، تشرع وزارة الخارجية في معالجة الطلب وتخطر صاحبه بردها. |
Dirección General de Asuntos Jurídicos | UN | الإدارة العامة للشؤون القانونية |
- El Director del Departamento General de Asuntos Jurídicos respetará el derecho del demandante a iniciar la acción y a apelar ante los tribunales policiales. | UN | - على مدير الإدارة العامة للشؤون القانونية مراعاة استيفاء الشاكي لحقوقه في رفع الدعوى والاستئناف أمام محاكم الشرطة. |
5. El Director del Departamento General de Asuntos Jurídicos respetará el derecho del demandante a iniciar acciones legales y a apelar ante los tribunales policiales. | UN | 5- على مدير الإدارة العامة للشؤون القانونية مراعاة استيفاء الشاكي لحقوقه في رفع الدعوى والاستئناف أمام محاكم الشرطة. |
Por otro lado, desempeñar la función de Asesor Jurídico de la Dirección de Dictámenes y Procedimientos Legales, dependiente de la Dirección General de Asuntos Jurídicos de la Contraloría General de la República. | UN | يشغل أيضا منصب المستشار القانوني لمديرية الفتوى والإجراءات، التي تشكل جزءا من المديرية العامة للشؤون القانونية في مكتب المراجع العام للحسابات. سابينا خ. |