"general de la unión" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام للاتحاد
        
    • العامة للاتحاد
        
    • العام لاتحاد
        
    • الشامل للاتحاد
        
    • العامة ﻻتحاد
        
    • العامة إجراءات النظر
        
    • عاماً للحزب
        
    Quiero también encomiar al Sr. Pierre Cornillon, Secretario General de la Unión Interparlamentaria, quien siempre ha tratado de lograr que la Unión Interparlamentaria se acerque más a las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أثني على السيد بيير كورنيللون، اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، الذي يعمل جاهدا دائما على تحقيق التقارب بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    Concluyo dando las gracias al Secretario General de la Unión Interparlamentaria por su intervención. UN واسمحوا لي أن اختتم بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على كلمته.
    Habían sido invitados por el Secretario General de la Unión Interparlamentaria, Sr. Anders Johnson, y no por las Naciones Unidas. UN وقد دعاهما إلى المشاركة فيه اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، السيد أندرز جونسون، وليس اﻷمم المتحدة.
    Sr. Anders B. Johnsson, Secretario General de la Unión Interparlamentaria, Ginebra UN السيد أندرس ب. جونسون، اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، جنيف
    - 35 mujeres en la secretaría General de la Unión de Mujeres UN 35 سيدة من الأمانة العامة للاتحاد النسائي
    Secretario General de la Unión Internacional para la Protección de Nuevas Variedade de Plantas. UN الأمين العام للاتحاد الدولي لحماية الأصناف الجديدة من النباتات
    Secretario General de la Unión Internacional para la Protección de Nuevas Variedades Vegetales (UPOV), desde 1997. UN الأمين العام للاتحاد الدولي لحماية الأصناف الجديدة من النباتات، منذ 1997.
    El Secretario General de la Unión Interparlamentaria, Excmo. Sr. Anders Johnsson, realizará una exposición, tras la cual los concurrentes podrán formular preguntas. UN ويلقي الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، سعادة السيد أندرس جونسون، بيانا تعقبه فترة لتلقي الأسئلة والإجابة عليها.
    La base reglamentaria de la aplicación de sanciones automáticas es el artículo 126 del Reglamento General de la Unión Postal Universal aprobado en el 22° Congreso Postal celebrado en Beijing. UN الأساس التنظيمي لتنفيذ العقوبات التلقائية هو المادة 126 من النظام العام للاتحاد البريدي العالمي الذي وضع حديثا في المؤتمر البريدي الثاني والعشرين المعقود في بيجين.
    También quisiéramos dar las gracias al Presidente del Senegal y al Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN ونود أن نشكر رئيس السنغال والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    El Gobierno de la Unión comprenderá el Presidente, dos Vicepresidentes, los Ministros de la Unión y el Fiscal General de la Unión. UN وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس ونائبي الرئيس ووزراء الاتحاد والمدعي العام للاتحاد.
    12. Pide al Secretario General de la Unión Interparlamentaria que informe sobre la aplicación de la presente resolución en la 124ª Asamblea de la Unión. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار خلال الجمعية الـ 124 للاتحاد.
    El Gobierno de la Unión estará integrado por el Presidente, dos Vicepresidentes, los Ministros de la Unión y el Fiscal General de la Unión. UN وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس، ونائبين للرئيس، ووزراء الاتحاد، والمدعي العام للاتحاد.
    Dr. Hamadoun I. Touré, Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) UN توري، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات
    Anders B. Johnsson, Secretario General de la Unión Interparlamentaria, dio las gracias a todos los participantes por sus valiosas contribuciones. UN جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، عن شكره لجميع المشاركين على ما قدموه من مساهمات قيّمة.
    La Sra. Alitwala Kadaga también realizó una declaración en nombre del Sr. Anders B. Johnsson, Secretario General de la Unión Interparlamentaria. UN وأدلت السيدة أليتوالا أيضاً ببيان نيابة عن أنديرس ب. جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي.
    La sesión fue moderada por el Sr. Anders B. Johnsson, Secretario General de la Unión Interparlamentaria. UN وتولى إدارة المناقشة في الجلسة إندرس ب. جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي.
    Sr. Hamadoun Touré, Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) UN السيد حمدون توريه، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات
    Directora General de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza UN المديرة العامة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة
    4. La Conferencia considera que resulta fundamental tomar medidas para fortalecer y modernizar la Secretaría General de la Unión. UN ٤ - يعتبر المؤتمر أنه أمر أساسي اتخاذ إجراء لتعزيز وتحديث اﻷمانة العامة للاتحاد.
    Secretario General de la Unión de Estudiantes de Africa Occidental, 1958. UN اﻷنشطة: اﻷمين العام لاتحاد طلاب غرب افريقيا، ١٩٥٨.
    Objetivo: Promover la armonización de las políticas nacionales en diversos sectores para apoyar las iniciativas de integración encaminadas a la consolidación de las comunidades económicas subregionales en el marco General de la Unión Africana y para facilitar el logro de los objetivos fijados por la NEPAD. UN الهدف: العمل على تحقيق التناسق بين السياسات الوطنية في مختلف القطاعات دعما لجهود التكامل المبذولة بهدف تدعيم الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية في الإطار الشامل للاتحاد الأفريقي وتيسير تحقق الأهداف التي حددتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    3. El Tribunal General de la Unión Europea decidió suspender el proceso incoado por Sanabel Relief Agency Limited (QE.S.124.06), entre otros, hasta tanto se resuelva el recurso relativo a la causa a Kadi II. UN 3 - وأوقفت المحكمة العامة إجراءات النظر في الدعوى التي رفعتها وكالة سنابل الغوثية المحدودة (QE.S.124.06)، وآخرون، انتظارا لصدور الحكم في قضية قاضي الثانية().
    Como secretario General de la Unión, participó en importantes reuniones de disidentes libios y promovió abiertamente la aplicación del estado de derecho y el respeto de los derechos humanos. UN وشارك باعتباره أميناً عاماً للحزب في اجتماعات مهمة للمنشقين الليبيين، ودافع صراحة عن تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more